Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Как тебе отдел копирайтеров? — решив уйти от обсуждения поездки, Джексон задал самый безопасный, по его мнению, вопрос.

Лее льстило внимание Джексона. Нехотя она даже признавала, что Питчер даже может быть привлекательным, когда его морщины разглажены, а на лице поблескивала чуть заметная улыбка. Но эта мысль была настолько глубока, что позволить ей выйти наружу казалось чем-то невозможным. Где-то далеко-далеко, буквально в недрах своей души, что-то начинало распускаться.

— Очень милый. Эдвард — хороший сотрудник. Он показал мне

самые золотые места в их офисе.

— Что, и тебя завлёк? Я имел в виду в отдел… — попытался исправить ситуацию Джексон, но по выражению лица Леи это уже было бессмысленно.

— Завлёк? Я рыба, по-вашему? — вопросительно глянув на него, Лея в один момент посерьёзнела. Почему-то каждое слово воспринималось в штыки, будто ударили перчаткой по лицу.

Джексон осознал, что он ничего не понимает: ни в девушках, ни в себе, ни в том, что происходит вокруг. Куда бы ни уходил разговор, нотки предвзятости, агрессии и нападок оставались на месте.

— Лея, ты устала.

Она хотела возразить, хотела сказать, что вовсе не устала и вовсе не хотела уходить, но гордость не позволила, поэтому, тихо опустив чашку с допитым кофе, она кротко кивнула, бросив невзрачное «до завтра, мистер Питчер», и покинула здание, оставив Пичтера один на один со своими демонами.

Глава 6

— Ты молчишь, Джеки. Я не люблю твоё молчание. Ощущение, будто твоя голова наполнена планами…

— А как иначе, мама?

Званный вечер, оформленный помощниками в одном из дорогих ресторанов Мемфиса, был предельно строгим и далеко не семейным, как привыкла называть его Паула Питчер. Седовласая женщина, одетая в дорогой строгий костюм, улыбчиво разглядывала помещение.

— «Мадлен» прекрасен. Помню, мы с твоим отцом сюда частенько захаживали, пока ты был совсем ещё крохатулькой, — была б ее воля, она бы сразу же бросилась к сладким щекам своего маленького Джеки, что прямо сейчас таращился на неё совершенно недобрым взглядом. Скорее, даже равнодушным. Замечая скованность и безразличие, Паула откашлялись, приняв образ стальной леди: — Отец скоро придёт.

Кротко кивнув, он принялся ожидать официанта, но не прошло и секунды, как рядом с ними оказался миловидной внешности официант по имени Колтер. Несколько бокалов уже отблескивали тёплым светом, затем мгновенно наполнилось каким-то дорогим вином.

«Знакомое имя. Будто уже слышал где-то», — бросилась мысль в голову.

— Я это не заказывал, — недоуменно, но спокойно уточнил Джексон.

— Это заказал Эдгар Питчер. Также он просил передать, что будет с минуты на минуты. Могу я принять ваш заказ?

При упоминании отца Джексон заметно потускнел. Если с матерью ему было относительно приятно проводить время, то с Эдгаром — совершенно нет. Тугой, броский взгляд гулял по лицу официанта. Джексон понимал, что он ни в чем не виноват — это отец настоял, скорее всего, с помощью небольшой суммы в карман. Адское поило это вино. И Эдгар, и Джексон, и даже Паула знали

это, но по-прежнему отец всячески напоминал об этом.

— Милый, чего ты такой кислый? На работе все в порядке? — решив сменить обстановку, дождавшись, пока официант уйдёт, мама коснулась руки Джеки, отчего он отпрянул, как от огня. Дёрнувшись, она лишь опустила взгляд, сминая скатерть. — Мы каждый раз встречаемся в этом кафе и каждый раз ты со мной разговариваешь так грубо… Каким бы ни было решение отца, ты же понимаешь, что я не могу повлиять на него. Ты же прекрасно знаешь, что он такой же упёртый, как и ты, только в тысячу раз больше.

Время близилось к совсем позднему вечеру, на часах было около десяти вечера, но только сейчас, когда от съеденного оставались одни лишь ошмётки, Эдгар посетил семейное мероприятие. Паула моментально стала лепетать вокруг него, предлагая различные вкусности из меню, но суровый взгляд отца был направлен исключительно на сына. Джексон в свою очередь молчал, ждал, пока отец первый заговорит.

— Даже не поздороваешься?

— Здравствуй, — мысленно похвалил себя за выдержку. — Вино отвратительное.

— Я знаю, — мужской прокуренный голос был низким с грубой бархатистостью. Такие голоса обычно лишь давали приказы, но никак не общались с семьей. Очень редко. — Давайте не будем терять и минуты. Джексон, как подготовка к денежному вечеру?

— Это называется «благотворительный вечер».

— Какая разница? Мы получим такое огромное финансирование, которое никогда не получали, — глаза заискрились, только представив, какая сумма будет в бумагах.

— Какое тебе дело до этого, если ты всего лишь акционер в этой компании? Я напомню, ты ушёл два года назад, — уже зная, какой ответ он получит, Джексон стал специально выводить отца на эмоции. Как и он его.

— Не дерзи. Я знаю, что акционер. Дивиденды никто не отменял, — лениво подняв руку, позвав официанта, он продолжил. — Ты точно все подготовил для мероприятия?

Только он хотел начать, как позади него раздался чей-то до боли знакомый голос, который не ожидал услышать здесь.

— К сожалению, Колтер отошёл по делам, поэтому я… — остановив свой взгляд на Джексоне, Лея запнулась.

Лицо мистера Питчера вытянулось в удивлении. Последнего, кого он хотел бы сейчас здесь встретить, будет именно Лея. Прокашлявшись, он сглотнул, опустив глаза. Не стал даже здороваться.

— Ну? Заказ будете принимать, или мы здесь три часа будем торчать, пока вам капает за каждый час? — раздраженно, не скрывая своего пренебрежения, выпалил Эдгар. — Что там по вечеру? Все готово? Все спонсоры будут? Мы должны получить как больше денег от них.

Лея стояла на месте, ожидая, пока кто-то сделает заказ. Услышав слова о вечере, ее глаза опустились вниз, скрывая подступившую злость.

— Нам два салата с креветками, и пошустрее, — похлопав по столу, Эдгар кивнул Лее. Только она стала уходить, как краем уха услышала слова, сказанные в адрес мужчины:

Поделиться:
Популярные книги

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Седьмая встреча

Вассму Хербьёрг
Проза:
современная проза
4.00
рейтинг книги
Седьмая встреча

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Вперед в прошлое 8

Ратманов Денис
8. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 8

Демон-хранитель

TsissiBlack
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.20
рейтинг книги
Демон-хранитель

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи