Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ошибка ведьмака

Дилейни Джозеф

Шрифт:

— Я думаю, что это время для ударов и синяков! Возьмите свой посох, мистер Уорд, и следуйте за мной!

Мой рот открылся, и я посмотрел на него с удивлением. Мне не понравился жестокий блеск в его глазах. Он схватил свой посох и быстро зашагал, так что я взял свой посох и поспешил за ним.

Он провел меня через кухню и по коридору к двери.

— Вы не были здесь, мистер Уорд?

Я покачал головой. Аркрайт открыл дверь и шагнул в темноту. Я последовал за ним, он повесил фонарь на крюке на середине потолка. Первое, что я заметил это то, что в

комнате не было окон.

— Что такое «удары и шишки»? — нервно спросил я.

— Это фраза, которую я иногда использую для практических занятий. Ты практиковал броски цепью в цель в саду мистера Грегори и удары посохом по мертвому пню. Вчера мы продвинулись дальше, когда ты пытался меня ударить и тебе не удалось. Но теперь настало время, чтобы перейти на что-то более болезненное. Я собираюсь делать все возможное. чтобы ударить тебя посохом. Без сомнения, ты будешь страдать, но получишь боевые навыки. Давайте, мистер Уорд!

Он взмахнул посохом, целясь в мою голову. Я шагнул назад, тяжелый деревянный конец посоха просвистел в нескольких дюймах от моего носа. Он снова напал, и я вынужден был отступить.

Ведьмак части заставлял меня повторять удары, которые мы использовали против созданий тьмы. Я смотрел на учителя и повторял, пока не уставал. Но они, в конце концов, окупились. В опасных ситуациях они спасали мне жизнь. Но я никогда не сражался против него посохом против посоха. И Аркрайт пил, отчего делался еще более вспыльчивым.

Он быстро нанес второй удар, сильно размахиваясь посохом. Мне удалось его заблокировать, но от этого плечи и руки заболели еще больше. Я быстро двигался, с опаской отступая. Мне было интересно, действительно ли он хочет сделать мне больно или просто заставляет защищаться.

Ответ быстро пришел. Он сделал ложный выпад, а затем взмахнул посохом и ударил меня в левое плечо. Я сразу упал, уронив свой посох.

— Поднимите свой посох, мистер Уорд. Мы ведь только начали.

Моя левая рука дрожала.

— Ну, вы уже плохо выглядите, мистер Уорд. — Если бы ты больше практиковался правой рукой, то был бы в состоянии бороться!

Я поднял свой посох, сжимая его обеими руками. На меня посыпались удары, и мне с трудом удалось их отбить. Дыхание Аркрайта стало частым, а лицо покраснело от гнева. Он смотрел так, будто хотел меня убить: раз за разом он свирепо взмахивал посохом, пока я не потерял счет ударов. Пока еще я не нанес ни одного удара, мой гнев нарастал. Что это за человек? Был ли это способ подготовки ученика?

Он был очень сильным. Он был мужчиной, а я еще мальчиком. Но, возможно, у меня действительно было преимущество: скорость.

Все, что я должен был сделать, это дождаться случая. Он качнулся. Я нырнул. Он потерял равновесие — вероятно, из-за вина, которое он выпил, — и я ударил его в левое плечо. Точно возмездие за то, что он сделал.

Но Аркрайт не отпустил посох. Первый раз он ударил меня по правому плечу, потом по руке, и мой посох упал. Следующее, что я помню было то, что он замахнулся на меня посохом, целясь в голову. Я попытался сделать

шаг назад, но его посох вскользь ударил меня по лбу, и я наткнулся на колено.

— Встань, — сказал он, глядя на меня сверху. — Я не сильно тебя ударил. Просто немного показал, что могло бы произойти в реальной борьбе. Этот последний удар мог означать, что ты никогда больше не увидишь дневного света. Жизнь жестока, мистер Уорд, и есть много врагов, которые хотели бы видеть тебя на шесть фунтов ниже земли. Это моя работа. Обучить. Убедиться, что у тебя есть навыки! И если это будет стоить вам нескольких синяков, то так тому и быть. Это хорошая цена!

Я почувствовал облегчение, когда он, наконец, объявил, что урок закончен. Дождь прекратился, и он собирался проверить канал на юге с помощью собак. Он сказал мне, чтобы я пересмотрел все свои латинские существительные и глаголы, пока его не будет. Мне казалось, что он не хотел меня видеть и был бы счастлив, если бы я вернулся к Ведьмаку.

Я послушно работал с глаголами, но было трудно сосредоточиться. Это не были шаги или удары — я не мог вполне расслышать шум. Это был своего рода хруст. Кто-то был наверху? Или это один из призраков? Призрак одного из семьи Аркрайта?

Я знал, что не было бы мудрым пойти наверх — мой новый хозяин не хотел бы этого. Но мне было скучно и интересно, и я сердился на него за удар по голове.

Я отправился вверх по лестнице, пытаясь создавать как можно меньше шума. На первом этаже я остановился и прислушался. Я подумал, что мог услышать шум изнутри. Я осторожно открыл дверь и вошел в комнату. Я еще раз коснулся простыни пальцем. Матрац тоже был таким. насыщенным водой.

Я вздрогнул, вышел из комнаты и проверил все три другие комнаты. Там ничто, казалось, не изменилось. Когда я снова услышал шум, я уже был в своей комнате. Он шел из верхнего этажа.

Я опять поднялся по лестнице. На следующем этаже была только одна дверь. Я дернул ручку и обнаружил, что она заперта. Я должен был повернуться и пойти назад. В конце концов, Аркрайт предупредил меня, чтобы я держался подальше от этой комнаты. Но я был недоволен тем, как он ко мне относился — как он часто отказывался отвечать на мои вопросы. Я вытащил свой специальный ключ из кармана и открыл дверь.

Оказавшись внутри, я был поражен размером комнаты. Я видел при свете двух больших свечей. Очень большой. Второе, что я заметил, была температура. Здесь было тепло и сухо. Была еще одна плита, в два раза больше той, которая была на кухне. Рядом с ней стоял небольшой ящик, из которого торчали щипцы.

Книжные полки занимали целых две стены — Аркрайт все-таки имел библиотеку. Пол был темным, деревянным и полированным. Именно тогда я заметил, что что-то находится в дальнем углу.

На первый взгляд это были две продолговатые плиты. Но я ошибся. Это были два гроба, стоящие бок о бок. Я подошел к ним, чувствуя, как волосы на затылке приподнимаются. Комната постепенно становилась холоднее. Или так казалось. Это было предупреждение, мертвые приближались.

Поделиться:
Популярные книги

Хранилище

Старухин Евгений
5. Лесовик
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.43
рейтинг книги
Хранилище

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Анти-Ксенонская Инициатива

Вайс Александр
7. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Анти-Ксенонская Инициатива

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Последний реанорец. Том IX

Павлов Вел
8. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Последний реанорец. Том IX

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Источник

Билик Дмитрий Александрович
11. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
7.00
рейтинг книги
Источник

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Дитя прибоя

Трофимов Ерофей
Дитя прибоя
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дитя прибоя