Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ошибка ведьмака

Дилейни Джозеф

Шрифт:

Мы покинули канал, следуя к западу от побережья. На следующий день было холодно — не было никакого тепла от солнца, хотя оно искрилось у моря. Я оставил волкодавов и пошел за Аркрайтов. Мне было любопытно, и я задавал вопросы.

— У силки есть какие-то силы? — спросил я. — Используют ли они темную магию?

Он покачал головой, не глядя на меня.

— Они могут только менять форму, — угрюмо ответил он. — Если они в человеческом обличье, то за минуту могут измениться обратно.

— Принадлежат ли Силки темноте? — спросил я.

— Не напрямую, — ответил он. —

Они, как и люди в этом случае, — могут пойти в любую сторону.

Вскоре мы подошли к небольшой деревушке, в которой было около семи домов. Слабо воняло рыбой. Здесь были рыболовные сети и несколько небольших лодок, но никаких признаков людей. Даже не подергивали занавесками. Они, наверное, заметили Аркрайта и остались в домах.

После того как мы подошли к одинокому дому на небольшом пригорке, я увидел человека, который чинил свои сети. Впереди протянулась линия, поблескивающая металлом. Одежда была только на половине веревки. Женщина вышла из дома, держа в руках охапку мокрой одежды, и стала развешивать ее.

— Ну, давай посмотрим, что к чему, — сказал Аркрайт и свистнул. Обе собаки сразу прыгнули вперед.

— Не беспокойтесь, мистер Уорд, — продолжил он. — Они хорошо обучены. Если она человек, то они ничего ей не сделают!

Он вдруг сорвался с места и побежал к дому, в этот момент рыбак поднял глаза и встал на ноги. Его волосы были белые, и выглядел он довольно старым. Я видел, что учитель не бежал к женщине, его целью был рыбак. Но собаки выбрали ее. Женщина подняла голову, уронила одежду и побежала к морю.

Не долго думая, я бросился бежать за собаками. Была ли она Силки? Если нет, то почему убежала? Возможно, ее соседи были мстительными, и она ожидала неприятностей. А может, она просто боялась собак — как и некоторые люди. Зуб и Коготь напугали бы любого. Но то, что она побежала прямо к морю, меня нервировало.

Она выглядела молодой — намного моложе рыбака; она могла считаться его дочерью. Она, казалось, не имела шансов против Зуба и Когтя. До моря было еще далеко. Но потом я заметил, что перед нами канал. Коготь догнал женщину, челюсти широко открылись, но вдруг она сделала рывок, оставив собаку позади.

Потом она скинула с себя одежду и бросилась прямо в воду. Я достиг канала и стал вглядываться вниз. Не было никаких ее признаков. А если она утонула? Может, она выбрала именно такую смерть. Уж лучше, чем быть разорваной собаками.

Собаки выли и бежали вдоль берега. Лицо и плечи женщины появились над водой. Она посмотрела на меня.

Это больше не было человеческим лицом. Глаза были похожи на луковицы, а кожа была гладкой. Она Силки, все в порядке. И теперь она в безопасности в своем настоящем доме. Но я удивился. Почему собаки не преследовали больше?

Она плыла быстро даже против волн, направляясь в открытое море, а потом исчезла. Я видел, как Аркрайт держит рыбака. Он мешал ему идти на помощь своей жене.

Когда я подошел, Аркрайт отпустил мужчину, который начал отчаянно махать руками. Он стал выглядеть старше.

— Что мы сделали? Что? — причитал рыбак, слезы текли по его лицу. — С моей жизнью покончено. Она была всем, для чего я жил.

Почти двадцать лет мы были вместе. И для чего? Все закончилось из-за нескольких ревнивых соседей. А вы кто? Она была доброй, не вредила никому!

Аркрайт покачал головой, но ничего не ответил. Он повернулся к рыбаку спиной, и мы зашагали прочь. Когда мы подошли к деревне, только один человек вышел к нам — тот, кто звонил в колокол. Он подошел и протянул горсть монет. Это было платой за работу. Джону Грегори редко платили сразу. Ему часто приходилось ждать месяцами — иногда до следующего урожая.

Я на мгновение подумал, что Аркрайт не собирался брать деньги. даже когда они уже были в его руке, он смотрел на них так, будто собирался швырнуть их обратно, а не положить в карман. Но он этого не сделал. Не говоря ни слова, мы пошли вверх по улице.

— Не вернется ли она, когда мы уйдем? — спросил я, когда мы начали идти к каналу.

— Они никогда не возвращаются, мистер Уорд, — ответил Аркрайт, и его лицо стало мрачным. — Никто не знает, почему, но она будет годами жить в море. Может быть, остальную часть ее долгой жизни. Возможно, ей будет там одиноко. Больше она не заметит других мужчин.

— Почему собаки не последовали за ней в воду? — спросил я.

Аркрайт пожал плечами.

— Если бы они ее поймали сразу, то она уже бы была мертва — можешь не сомневаться. Но в своей стихии она достаточно сильна и вполне может себя защитить. Оставаясь одной, она безвредна, и я не буду рисковать своими собаками. С водными ведьмами все по-другому, и я заставляю собак преследовать их до последнего. Но зачем беспокоиться о ней? Она не является угрозой. Сейчас она далеко, и жители будут чувствовать себя безопаснее в своих постелях. Таким образом, наша работа завершена.

Это казалось мне жестоким. Почти двадцать лет они были вместе, а теперь рыбак остался один в горечи и старости. Я поклялся себе, что когда я стану ведьмаком, я не буду даже приступать к такой работе.

Глава 9

Удары и шишки!

Мы вернулись к мельнице к началу дня, начался дождь. Я надеялся, что мы поедим, но Аркрайт сказал мне, чтобы я взял свой дневник и сел за кухонным столом. Кажется, он хочет что-то мне рассказать.

Я сидел, ожидая, уже долгое время, и, наконец, он вышел из комнаты, сжимая зажженный фонарь и бутылку красного вина, которая была уже наполовину пуста. Он выпил все это? Он выглядел угрюмо и не выглядел так, что хочет меня учить.

— Запиши то, что произошло, — сказал он, ставя фонарь на центр стола. Я посмотрел на него с удивлением: на кухне было мрачно, но все еще достаточно светло, чтобы работать. Он сделал большой глоток вина из бутылки и уставился на грязное окно кухни.

В то время, когда я писал, Аркрайт просто продолжал смотреть, иногда делая глотки из бутылки. Когда я все записал все, что узнал о Силки, бутылка была почти пуста.

— Готовы, мистер Уорд? — спросил он, когда я положил свое перо.

Я кивнул и улыбнулся ему, но ответа не последовало. Вместо этого он допил вино и быстро поднялся на ноги.

Поделиться:
Популярные книги

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Я спас СССР! том 2

Вязовский Алексей
2. Я спас СССР
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Я спас СССР! том 2

Адептка второго плана

Мамаева Надежда Николаевна
Попасть в историю
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Адептка второго плана

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Древесный маг Орловского княжества 2

Павлов Игорь Васильевич
2. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 2

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Эмиссар

Листратов Валерий
8. Ушедший Род
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Эмиссар