Месть блондинки
Шрифт:
Конечно, она понимала: Керри стал почти взрослым парнем, но никогда не думала, что ее может так напугать кто-то из его друзей. Нет, сын сам сказал ей, что это друг его приятеля. Впрочем, какая разница? И все-таки странно, что все эти мальчики, способные в детстве лишь вымазать грязью ковер или разбить пузырек в ванной, вдруг превращаются в несносных подростков с ледяными преступными глазами. Ну что ж, детство Керри, похоже, уже закончилось. И она всегда будет скучать по тому маленькому мальчику, которого вырастила в этом доме. Да и по дому тоже будет скучать, как, впрочем,
Внезапно ностальгические размышления Эмили были прерваны громкими хлопками, вслед за которыми послышался звон разбитого стекла. Эмили не сразу сообразила, что произошло. И вдруг ее осенило: на улице прозвучали выстрелы! Но откуда донесся звук битого стекла? И тут Эмили охватил ужас. Она вскочила и кинулась вверх по лестнице.
— Керри! Боже мой, Керри! — закричала Эмили, подбегая к двери сына. Она не знала, что произошло, но материнский инстинкт подсказывал ей, что это направлено против сына. В эту секунду Эмили услышала еще несколько выстрелов и звон стекла.
— Керри, с тобой все в порядке?
Тут прозвучал еще один выстрел. Теперь она уже не сомневалась, что кто-то стреляет по окнам ее дома. Этот белобрысый мерзавец с ледяными глазами…
Распахнув настежь дверь, Эмили метнулась к окну, где стояла кровать сына. В тусклом свете уличного фонаря она с трудом различила лежащего на кровати Керри. Он прикрыл голову рукой и вздрагивал то ли от страха, то ли от боли. Вся кровать была засыпана мелкими осколками оконного стекла, тускло поблескивавшего на фоне темного одеяла. Эмили пригнулась, чтобы не оказаться под пулями, и почти на четвереньках поползла к его кровати.
— Не двигайся, сынок, — прошептала она. — Лежи спокойно и не поднимай голову.
— Что происходит, мама? — спросил Керри то ли сонным, то ли испуганным голосом. Скорее всего сонным, так как он всегда спал крепко.
— Кто-то стреляет по окнам нашего дома. — Эмили осторожно смахнула с головы сына мелкие осколки стекла, с опаской посматривая на разбитое окно. Холодный воздух уже ворвался в комнату сквозь огромную дыру в стекле.
— Стреляют? — оторопев, переспросил Керри. — В наш дом?
Эмили молча наблюдала за сыном. Его лицо выражало недоумение, сменившееся страхом и стыдом.
— Думаешь, это…
— Да. Твой друг Стив пять минут назад постучал в дверь, а когда я вышла к нему, наплел мне про какие-то компакт-диски, которые ты якобы взял у него на время и срочно должен вернуть.
— Значит, этот ублюдок Стив уже все пронюхал.
— Что?
— Это он, мама. Он, вероятно, решил, что я украл его наркоту, или деньги, или и то и другое вместе.
— Я тоже так подумала.
— Ну и что же нам теперь делать?
«Что нам теперь делать?» Этот вопрос застрял в ее сознании еще в тот момент, когда послышались первые выстрелы. Эмили прокручивала его и так и сяк, но удовлетворительного ответа не нашла. Вот разве что вызвать полицию.
— Надо позвонить в полицию, — решительно сказала она и потянулась к телефону. Керри схватил ее за руку.
—
— Я помню, Керри, но этот псих может убить нас. Он худшее из двух зол в данных обстоятельствах.
Эмили уже набирала номер 911, когда за окном взревел автомобильный мотор. Она сразу догадалась, что это старая машина рванула с места на большой скорости.
— Он уже уехал, — с облегчением вздохнул Керри.
Эмили набралась смелости и выглянула в окно. Очертания большого автомобиля быстро исчезали в ночной темноте.
— Ну что? — нетерпеливо спросил Керри. — Это была «бель-эйр»?
— Да.
— Ну и слава Богу. Это его машина. Пусть катится ко всем чертям!
Убедившись в том, что их враг уехал, Эмили тоже немного успокоилась. Теперь по крайней мере можно обсудить создавшуюся ситуацию и попытаться найти лучшее решение.
— Он, вероятно, вовсе не собирался убить тебя, — заметила она, глядя на сына. — Хотя едва ли переживал бы, сделав это. Если бы он действительно отважился на убийство, то совершил бы его профессионально, а не палил по нашим окнам.
— Конечно, — согласился с ней Керри. — Он мог подождать до завтра, когда я выйду из дома, или встретить меня поздно вечером и пристрелить в какой-нибудь темной аллее.
— Вполне возможно. По-моему, он хотел напугать нас и заставить тебя вернуть пакет.
— Что ж, напугать нас ему удалось.
— Еще бы.
— Так что же нам теперь делать?
Эмили наклонилась и подвинула к кровати тапочки сына.
— Давай-ка встанем и посмотрим, что можно сделать. Для начала надо убрать все осколки, а потом посмотреть, нет ли у тебя порезов.
Эмили полезла под кровать и достала оттуда большой фонарь, который всегда держала наготове после ужасного землетрясения в Нортридже. Включив его, она осветила комнату и увидела, что весь пол усыпан осколками стекла, а на потолке и противоположной стене остались пять отверстий от пуль.
— Благодаря твоему другу Стиву, — тихо проронила она, — нам придется навести порядок в твоей комнате.
— А потом? — услышала она дрогнувший от страха голос сына. — Что будем делать после этого?
— Не стоит спешить. Не все сразу. Вот наведем порядок в комнате, а потом попытаемся найти выход из создавшегося положения. Только так — шаг за шагом, мы можем приблизиться к решению этой задачи.
Женщина стояла над кроватью и внимательно наблюдала за крепко спавшим мужчиной. Его грудь поднималась и опускалась равномерно, но так медленно, словно он находился в летаргическом сне. «Должно быть, я дала ему слишком большую дозу снотворного», — подумала она, не отрывая от него глаз. Поскольку этот парень был огромного роста и весил не меньше двухсот фунтов, женщина бросила в его бокал две таблетки снотворного, хотя всегда в таких случаях ограничивалась одной — вполне достаточно, чтобы человек крепко уснул на несколько часов. За это время она спокойно собирала все вещички и благополучно смывалась.