Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Материнство Элси
Шрифт:

— Доброе утро, мои юные леди и джентльмены. Ваша мама дома?

— Нет, сэр, она и папа поехали на прогулку, — ответил Эдди, кланяясь и улыбаясь в ответ.

Элси отложила куклу и выступила вперед с легким грациозным реверансом.

— Доброе утро, сэр. Может, вы спешитесь и войдете в дом? Папа и мама вернутся с минуту на минуту.

— А-а. Ну, гм, а-а. Да, моя маленькая леди, я так и сделаю, спасибо, — ответил джентльмен, передавая свою лошадь на попечение слуге, которого позвал Эдди.

— Пройдете в гостиную, сэр? — спросила Элси.

— Нет,

спасибо, — ответил незнакомец. Присев среди детей, он начал с нескрываемым интересом разглядывать их.

С первого же взгляда на это приятное, доброжелательное лицо все страхи Гарольда улетучились, и когда незнакомец протянул свою руку со словами: «Я — кузен твоей мамы. Может сядешь мне на колени?» — мальчик сразу же согласился, в то время, как остальные дети с интересом собрались вокруг.

— Кузен мамы! Тогда она будет очень рада видеть вас, — сказала Элси.

— Но она никогда не рассказывала нам о вас, — отметил Эдди.

— А-а. Гм. А она когда-нибудь рассказывала вам о родственниках ее мамы?

— Нет, сэр, — сказала Элси. — Однажды я спросила ее об этом, и она сказала, что ничего о них не знает, хотя хотела бы.

— Вот как! А-а. Гм. Что ж, вскоре она познакомится с одним из них. Детка, ты очень похожа на свою прабабушку, портрет которой висит в моем доме в Эдинбурге. Судя по картине, она была красавицей.

— Да, сэр, и она — точная копия мамы, — отметил Эдди. — Все так говорят.

— Ага! А-а. Гм.

— А у вас дома есть маленькие мальчики и девочки? — спросил Гарольд.

— Да, дорогуша. Полный колчан.

— Они добрые? Они любят Иисуса? — спросила Ви. — Пожалуйста, расскажите нам о них.

— Если захотите, сэр, — сказал Эдди с милой, благородной важностью. — Ви, ты же знаешь, что мы не должны докучать.

— Да, я не хотела докучать вам, сэр, — ответила Ви, краснея. — Прошу прощения, сэр, и, пожалуйста, не рассказывайте нам, если не хотите.

— Нет, нет. Я сделаю это с удовольствием, дорогуша. Мне нравится рассказывать о моих детях, особенно сейчас, когда они так далеко.

Гость уже собирался начать, когда Элси, густо покраснев, сказала:

— Прошу прощения, сэр за мою невнимательность в гостеприимстве. Сейчас ранний час, и вы, наверное, еще не завтракали.

— Нет, дорогуша, спасибо. Я позавтракал в гостинице, куда прибыл вчера вечером.

— Но может, сэр, вы выпьете чашку кофе и отведаете немного фруктов…

Она не договорила, поскольку в этот момент на аллее появились скачущие галопом мистер и миссис Травилла, что было встречено радостным криком малышей:

— Папа, мама!

В следующий момент Эдвард, спешившись, галантно помог сделать то же самое своей жене, и вместе они вошли на веранду, вежливо поклонившись незнакомцу. Дети подбежали к ним, восклицая: «Мама, мама, это твой кузен из Шотландии!».

Элси, с радостным румянцем на щеках, вопросительно посмотрела на гостя.

Он встал со своего стула и подошел к миссис Травилла с протянутой рукой и искренним,

восхищенным взглядом.

— Меня зовут Ричард Лилберн. Ваша бабушка по материнской линии была сестрой моей бабушки. Брак вашей бабушки был неприятен ее отцу, и, согласно его суровому приказу, всякое общение между нею и остальными членами семьи была прервана. Таким образом они потеряли друг друга из виду. Я привез с собой подтверждения…

Но ладонь Элси уже лежала на руке кузена, а в ее глазах блестели радостные слезы.

— Вы покажете их в другой раз, если захотите, но я ни за что бы не усомнилась в таком лице как ваше. Вы не представляете, как я рада, что наконец нашла родственника с маминой стороны! Кузен, добро пожаловать в Йон! — и она повернулась к мужу.

— Да, — сказал тот, радушно протягивая руку, — конечно же, добро пожаловать. И я не менее рад, чем моя жена.

— Благодарю вас обоих, — сказал мистер Лилберн с поклоном и улыбкой и затем с восторженным взглядом обратился к Элси. — Кузина, вы очень похожи на портрет вашей бабушки, который висит у меня дома. Но… — и он с широко открытыми глазами в удивлении остановился. — Возможно ли, чтобы это были ваши дети? Вы сама выглядите еще как ребенок!

Элси весело рассмеялась.

— Ах, кузен, вы еще не достаточно хорошо меня узнали. Я уже давно не ребенок. Как будет рад папа увидеться с родственником моей мамы! — сказала она, обращаясь к мужу.

— Несомненно, женушка, и мы должны немедленно передать ему весточку.

У мистера Лилберна не было повода жаловаться на прием. С ним обращались с величайшим гостеприимством, и его приезд стал поводом всеобщей радости для всех обитателей Йона. Гостю сразу же предложили отдохнуть, к его услугам была предоставлена большая анфилада комнат, а для помощи был выделен отдельный слуга.

В Оакс отправили записку, в которой всю семью Динсморов приглашали в Йон. Детям сделали выходной, и Элси, ее муж и отец провели утро в беседе с гостем и изучении тех фамильных документов, миниатюр и фотографий, которые он привез с собой.

День прошел для всех очень приятно, и вновь обретенные родственники были взаимно довольны и заинтересованы друг другом.

Мистер Лилберн, несомненно, был благородным, умным и утонченным джентльменом, и, похоже, — искренним христианином, и притом имел хорошее материальное положение.

Малыши сразу же подружились с ним, и, поскольку дети способны быстро различать характер человека, старшие члены семьи сочли это подтверждением тому хорошему впечатлению, которое мистер Лилберн уже оказал на них.

Глава 16

Я вижу как в узких улицах таятся

Гневные настроения и непокорный ропот скрытых изменников.

Они выходят в ночь, окутанные шепотом проклятий -

Бывшие солдаты, недовольные бандиты

И отчаянные распутники — выходцы из таверн.

Байрон
Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелители сумерек

Первушина Елена Владимировна
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
юмористическая фантастика
детективная фантастика
6.00
рейтинг книги
Повелители сумерек

Барон

Первухин Андрей Евгеньевич
5. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.60
рейтинг книги
Барон

Неучтенный элемент. Том 10

NikL
10. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 10

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Артефактор. Шаг в неизвестность

Седых Александр Иванович
1. Артефактор
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.12
рейтинг книги
Артефактор. Шаг в неизвестность

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Неучтенный элемент. Том 3

NikL
3. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 3

Телохранитель Генсека. Том 2

Алмазный Петр
2. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 2

Черный рынок

Вайс Александр
6. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Черный рынок

Наномашины, наследник! Том 9

Новиков Николай Васильевич
9. Первый среди карапузов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наномашины, наследник! Том 9

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII