Марш Обреченных. Финал
Шрифт:
— Надо чего-то выпить!.. Пригласите адъютанта или слугу, пускай принесут вина и закуски. Я хочу выпить!
Пока штаб растеряно моргал и сконфужено переминался с ноги на ногу, полковник Уж Вальш спокойно, но не теряя достоинства, направился к двери и распахнув створку, позвал прислугу.
— Итак! — Сульян-король сжал губы в трубочку, — Хивусс Лемьенн пишите приказ! А вы Рофусс засвидетельствуете! В течение двух седьмиц обеспечить отдельные дивизии наступательных войск теплой одеждой, морозостойким снаряжением. Эльфаров дополнительными энергетическими источниками. В общем, сверитесь со списком всего необходимого, который
Скользкие улыбочки.
— В точку, ваше величество.
— Славно…
— Теперь о формировании дивизий и батальонов… — Сульян снова вернул служителей к серьезной теме и действительности. — Мои офицеры, очень прошу грамотно и точно определиться, кто в первые дни на передовой фронта нам нужен? Кого рациональнее всего включить в наступление, а кого… во второй эшелон?
Генерал Фонк Сульз немедленно высловил свою точку зрения:
— Обычно, мой король, в наступлениях участвуют все виды летучих войск и эльфарских подкреплений, но исходя из того, что предстоит маневрировать в суровых условиях, а также не исключая возможных непредвиденных факторов, проблему с брашами, то предложу вашему величеству вот такую тактику… Два-четыре-три-четыре-три… Вполне весомая и стандартная в таких условиях схема. Естественно в тылу повзводная охрана продовольственных доставок и полевой госпиталь для раненых. Сперва оккупируем Серую Плешь для штаба, а затем… равнину Мильф, когда силы Королевской армии беспрепятственно смогут переместиться на два фронта.
— Стойте! Стойте, Дьен вас раздери! — пылал гневом и яростью король, генералы и полковники настолько увлеклись планировкой, что не удосужились обратить внимания на монарха, пребывающего в раздраженном негодовании.
— Ах, простите, ваше величество! — советник Жальен Вормат густо покраснел, понимая, наконец, в чем дело.
— Что значит "Два-четыре-три-четыре-три", генерал Сульз, если вам и всем остальным понятны эти цифры, то мне… — задыхался бешенством король.
— Извините, ваше величество, конечно же, объясню. Все очень просто. "Два" — это две роты разведки. "Четыре" — четыре роты карателей. "Три" — это три роты лучниц. Следующие "четыре" — это цифра количества рот мечников, а последние "три" — это три роты эльфар.
Король Урф Сульян пожевал губами, действительно все так просто и так вальяжно и простецки объясняет Сульз, уже не издевается случаем он над ним? Глазки Урфа подозрительно заблестели, но тут…
Почтительный стук в дверь залы, кланяясь, входит дежурный офицер, вместе с ним со стороны распахнутого окна потянуло прохладным, упоительным сквознячком, пух закружился по углам и над столом. За капитаном слуга вкатил столик с напитками и закусками. Очень кстати вовремя. Государь и его подчиненные довольно расслабились и спустили пар.
— Наконец-то! Такая духота! — обрадовался король, направляясь к слуге и яствам.
Штаб облегчено перевел дух. Видит Дьен, под сквознячок спиртное пойдет!
Сульян залпом осушил вмиг наполненный камердинером бокал. Холодное, красное вино, что может быть лучше этого благородного напитка? Разве что холодное пиво, после ужина.
— Присоединяйтесь господа, чего стесняетесь? Наливайте! Пейте! Шоф, я же вижу, вы так и труситесь закинуть за шиворот! — ухмыльнулся монарх, отпивая глоточками из бокала.
Генерал-майор
Лукавые смешочки и хихиканья, пьянка в генеральстве — это святое!
— Каждый день одно и тоже, господа, верно? Выпить да удачно закусить. Как не посмотрю, ваше величество, все пьете! Пьете да пьете! Пьете сами и подливаете. Заливаетесь потихоньку с обеда со своими верно… поданными?
— А что… можно выпить и с королевой! За ваше здоровье, ваше высочество! — провозгласил тост Сульян и, подымая к верху бокал, махом пригубил и осушил посуду.
Фурия! Не успел расслабиться, как тут же попалила! Кругом сует свой любопытный нос.
Вормат давился кашлем, видно винцо пошло не той дорожкой? А Рофусс застыл с протянутой рукой к столу. В общем, банальная картина: все смущены и виноваты. Ни одного достойного сопротивления против обвинительных фраз ее высочества, королевы Мелисы. Да и неприятно министрам с генералами перечить королеве. Перечить Мелисе — это его забота, и ничья больше.
— По какому поводу пьем, господа? — Мелиса облокотилась на ручку двери, чарующе обмахивая себя веером, а за спиною верные хорраты, тенями и стеною. Камердинер и капитан охраны поспешили исчезнуть, от греха подальше. И верно поступили. Благо, умудренная дворцовыми сценами Мелиса пришла на штабский совет без сопровождения фрейлин и фавориток. Ведь тогда не оберешься сплетен и насмешек. Еще неизвестно чем эта комедия закончится? И все же — он король! Может делать все что захочет и когда захочет, и нечего тут так на него глазеть!
— Уважаемый Римз, подготовьте бумаги с разработанными за сегодня планами, как можно быстрее, но попробуйте, все еще раз хорошенько обдумать с коллегами. Что посчитаете нужным добавьте. А завтра пришлите гонца для печати, я подпишу. На этом все свободны! Да-да, Рофусс Сульян и Министерство — тоже свободны. Вы так же не ждите, подготавливайте на завтра все акты. До завтра, мои верные эльфы!
Нетронутые бокалы и выпивка. Изысканные закуски. Аппетитные запахи. Поспешное ретирование через не очень освободившийся проход в двери, по одному. Поклоны королю и королеве.
Мелиса провожала холуев Сульяна скользкой, пристыженной гримасой. Пьяницы и развратники!
Король Сульян ничем не переживался, запихивал в себя тарталетки и ломти свежо-нарезанной дыни, запивая еду вином, не забывая почаще подливать в бокал. На супругу свою он абсолютно не обращал внимания, если нравится то пускай обижается, дуется и сварится, — ему плевать! Дело о будущем Общины в его руках. Военная кампания будем считать начата, остались до наступательного марша считанные деньки. О нем будут помнить. О нем будут слагать истории, и возводить памятники. Он ворвется в исторические хроники не бунтарем и реформатором, но и как великий полководец и храбрый воитель.
Перед глазами Сульяна огонь и пожары — дайкинские города и храмы горят. Столица тонет в шквале летучей смерти, а каратели несутся по улицам и бульварам, сея месть и справедливость. За Эльсдар! За Эльсдар!!
Он тянется жадно к бокалу, припадает губами к холодным краям…
— Ты всем уже наобещал горы золота и реки славы? Всех подкупил и охмурил? Твои шлюхи пашут днем и ночью! Наш генеральный штаб уже ни одну кампанию не может провести без допинга. Я вижу, к ним присоединилось Министерство?
Бастард Императора. Том 13
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Глава рода
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 3
3. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
гаремник
рейтинг книги
Лекарь Империи
1. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Пламенев. Книга 3-7
Пламенев
Фантастика:
аниме
уся
фэнтези
сянься
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Наследник
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги