Марипоса
Шрифт:
25 августа 1965 года
Дорогая Грейс,
Когда назвали моё имя, я опешил. Был почтовый день, и я чистил винтовку. Сердце ушло в пятки; я не знал, чего ждать, но надеялся. Моих родителей давно нет в живых — от них бы ничего не пришло.
Я молился Богу, чтобы письмо было от тебя, и Он услышал меня.
Так что когда я взял запечатанный конверт и увидел твоё имя, я понял: наша история продолжается.
Я
Могу сказать только одно: спасибо. Спасибо, что написала мне письмо. Я знаю, ты говорила, что не хочешь начинать со мной ничего из-за моей службы, но это письмо, Грейс… Это письмо дало мне силы вдохнуть полной грудью впервые за несколько недель. Мы обязательно поедем на тот пляж, когда я вернусь. Обещаю.
С любовью,
Грэм
— Бабушка, это невероятно трогательно. Мне нравится Грэм, но я боюсь узнать, что же он такого сделал, что ты в итоге выбрала дедушку.
Смотреть на бабушку через экран физически больно. Она покачивается в кресле и вяжет плед, когда отвечает:
— Он был очень милым.
Дрожь в её руках заметна даже сквозь помехи: экран то и дело зависает из-за паршивого вай-фая, к которому подключен мой телефон. На веснушчатом лице появляется застенчивая улыбка, она откладывает плед и проводит пальцами по другим письмам, словно ей снова восемнадцать, и она всё еще влюблена.
Интересно, каково это?
Я аккуратно складываю письмо точно так же, как оно пришло ко мне. Опускаюсь на колени, засовываю его под кровать — подальше от чужих глаз. Поднявшись, отряхиваю колени ладонями и снова сажусь на стул.
Бабушка перестает вязать. Голова опускается, руки замирают на спицах, она даже не поднимает глаз. Мне хочется выложить всё, что со мной происходит, как сильно я скучаю по дому, по таким простым вещам, как покупка йогурта в любимом магазине в центре города или возможность поспать подольше хотя бы один день в неделю, но я знаю, что это только взволнует её. У неё и так хватает забот со здоровьем, я не имею права грузить её еще больше.
— Расскажи мне о Грэме. Как он выглядел?
Её лицо меняется с хмурого на сияющее, словно рождественская ёлка.
— Он был высокий, pero bien alto10. Темные волосы, светлые глаза. Красавец и настоящий джентльмен, совсем как твой дед. Мы с дедушкой работали вместе в ресторане, где я познакомилась с Грэмом. Он ревновал каждый раз, когда Грэм заходил ко мне. — Она машет рукой, словно отгоняя старую ревность дедушки.
— Подожди… так это был любовный треугольник?
Я очень заинтригована. Я так сосредоточена на выпуске и карьере, что боюсь, мне не доведется испытать любовь, которая не причиняет боли. Да, с Адамом были светлые моменты, но его предательство всё перечеркнуло.
Она покачивает головой, размышляя.
— Возможно, да, а возможно, и нет. Продолжай читать, тогда узнаешь.
Я взволнованно хлопаю в ладони один раз.
—
Наклоняюсь под кровать за следующими письмами, но краем глаза вижу, как бабушка стучит пальцем по экрану телефона, заставляя меня остановиться. Никогда не видела, чтобы она двигалась так быстро.
— По одному письму за раз! Ya te dije!11 — резко одергивает она, поднимая бровь так высоко, что на лбу проступают складки.
— Abuelita… — протягиваю я жалобно.
— Смотри сюда. Я не хочу, чтобы ты дочитала всё до выпуска. Обещай, что подождешь меня?
— А если я не пройду? — на миг вся моя уверенность испаряется. Зверь следит за мной, как ястреб, только и ждет, когда я сломаюсь и скажу, что сдаюсь.
— Пройдешь. Не говори так, — обрывает она. — Просто держи фокус и не теряй веру в себя.
— Большинство инструкторов только и ждут, когда я провалюсь. Хотят, чтобы я сдалась. — Я закатываю глаза, нервно кусая ноготь, когда в голове возникает образ мастера-сержанта О'Коннелла. Высокий, темноволосый, красивый и совершенно безжалостный. Он смотрит и обращается со мной так, будто я помеха, от которой ему не терпится избавиться. Все остальные инструкторы хоть изредка, но позволяют себе расслабиться — иногда даже смеются вместе с нами. Но мастер-сержант… он машина без чувства юмора. Я до сих пор думаю, что под его человеческой оболочкой скрывается робот.
— Ты точно пройдешь, — мягко говорит бабушка. Её по-матерински теплые глаза прищуриваются.
— Я тоже в это верю.
Она одобрительно кивает.
— Хотя тебя не будет дома, я приготовлю флан на день рождения дедушки, потому что знаю, что он твой любимый.
С плеч словно спадает груз. Она помнит, что скоро его день рождения.
Она помнит.
— Правда? — пищу, рот уже полон слюны при мысли о том, как нежная кремовая текстура тает во рту.
Я так завидую!
— Si, mijita. Ты же знаешь, какой он горячий сразу после готовки, да? Я оставлю его остывать на всю ночь, а потом мы с дедушкой съедим его в твою честь. А на твой день рождения я приготовлю его для тебя, и мы с дедушкой споем «С днем рождения!».
— Мне будет двадцать два года — это совсем не обязательно.
Она усмехается.
— Ты для меня всегда останешься малышкой. Даже когда станешь седой и старой. — Она проводит пальцами по экрану телефона, словно перебирает мои волосы, как делала, когда я была рядом. — Ты всегда будешь моей внучкой. — Она замолкает, и атмосфера в комнате, её тон, меняются. Она ловит мой взгляд и смотрит так пронзительно, что серые ободки вокруг её радужек будто проникают мне в самую душу. — И если я забуду тебя... просто знай, что я всегда буду любить тебя. Эта болезнь может забрать моё тело, mija, но она не заберет мой дух. А мой дух всегда будет с тобой. — На её лице расцветает слабая улыбка.