Леди маскарада
Шрифт:
– Сомнений нет.
– Слава Богу. Мне бы не хотелось спалить замок.
– Наверное, в большом зале кто-то зажег фейерверк?
– Не люблю эти салюты. Я их ужасно боюсь.
– Может быть, кого-то из твоих предков сожгли на костре за колдовство? Скажи, среди твоих дальних родственников не было ведьм?
– Скорее, это ты обладаешь сверхъестественной способностью накладывать чары.
Себастьян подошел к двери.
– Будь осторожен, – с тревогой напутствовала его Элинор.
– Ты тоже не зевай, – оглянувшись, сказал он. – И накинь
Себастьян успел за несколько минут обыскать спальню леди Итон и тихо удалиться. Однако, как на грех, ее милости в последнюю минуту пришло в голову переодеться. К счастью, она застала его в коридоре у дверей своей комнаты, а не внутри.
– Сезам, откройся, – промурлыкала она, указывая на закрытую дверь.
Себастьян не откликнулся на игривое приглашение леди Итон войти в ее спальню. Ведь у него за пазухой лежало то самое письмо, за которым они с Элинор охотились. Он только что нашел его в спальне. Пусть хозяйка замка считает, что Себастьян разглядывает коллекцию арбалетов на стене в коридоре.
– Извините? – приподняв брови, невинным тоном спросил он.
Леди Итон с притворной застенчивостью улыбнулась:
– Возможно, в моей пещере хранится сокровище. – Она подмигнула Себастьяну. – И я берегу его только для избранных.
Себастьян незаметно отодвинулся.
– Жизнь подсказывает, что где сокровище – там и неприятности.
– А я слышала, – сказала леди Итон, преграждая ему дорогу своим грузным телом, – что там, где скандал, – ищи кого-нибудь из Боскаслов. – Она окинула критическим взглядом костюм Себастьяна. – Или вы предпочли бы, чтобы я называла вас Али-Баба-Боскасл?
Он поморщился:
– Да как вам угодно. – Костюм, который Уилл взял для Себастьяна напрокат из театра, был и вправду великолепен. – Не хочу показаться невежливым, но боюсь, что вы слегка напутали со сказками о тысяче и одной ночи. Я совсем из другой сказки, а не из той, про которую вы подумали. И вовсе не тот персонаж, каким вам показался.
– А кто же вы в таком случае? Султан? – спросила леди Итон, положив руку Себастьяну на плечо.
– По сути, я зять султана, возвратившийся домой. – «Что за нелепая беседа», – подумал он. – Я Аладдин.
– А разве у Аладдина не было своего гарема? – грудным голосом поинтересовалась дама.
– Я так не думаю, – вежливо ответил Себастьян, убирая ее руку со своего плеча. – Во всяком случае, у меня точно его нет.
– Любой может заблудиться в замке поздно вечером, – заметила леди Итон, слегка задев его локтем. – Слуги погасили свечи, и нам трудно отыскать друг друга в полумраке.
– Звучит ужасно интригующе.
В этот момент Себастьян подумал о том, что к одиннадцати ночи они с Элинор будут уже в своей комнате и никуда из нее не выйдут. На рассвете вернутся в Лондон, чтобы отослать слуг в Суссекс. А если дождь будет лить как из ведра, повременят с отъездом денек-другой.
– Мне известны все
– Хотя ваше предложение мне, право, льстит и свидетельствует о вашем великодушии, однако, боюсь, моя супруга уже сделала то, что предложили мне вы. Она уж точно меня отыщет.
– Вы даже не выслушали, что еще я могу вам предложить.
– Может быть, не стоит говорить это вслух. Позвольте мне дать волю воображению. – Неожиданно Себастьяну пришла в голову мысль о том, что это графиня пыталась встретиться с ним сегодня на берегу.
Леди Итон с любопытством смотрела на Себастьяна.
– Я думала, что вы и ваша супруга давно отдалились друг от друга. Вы уже столько лет живете врозь. Наверняка вам известно, что на лондонских маскарадах вашу жену видели в компании мужчин. Я лицезрела ее собственными глазами с красавчиком художником. Он, знаете ли, пишет портреты.
– О да, с сэром… Как бишь его там?
– Нейтан Беллисант. Но он не такой красивый, как вы. У меня глаз наметанный: я сразу заметила, что ему нравится ваша жена. Он ходил за ней как хвостик.
– Это ничего не значит. Я уверен в своей супруге, как в себе самом. И мы всегда хранили верность друг другу, что собираемся делать и впредь.
В этот момент Себастьян заметил, как Элинор выходила из их комнаты, которая была расположена в противоположном конце коридора, но не успел вовремя улизнуть от леди Итон. Одни гости поднимались, другие спускались по лестнице, ведя шумные разговоры, и восхищаясь маскарадными костюмами друг друга.
Но никто из присутствующих не мог сравниться по красоте с очаровательным джинном с волшебной лампой под мышкой.
Себастьян заметил, что Элинор посмотрела в его сторону, и, раскланявшись с графиней, направился к жене.
– Ну вот, – вполголоса сказал он, когда они поравнялись. – Дело сделано. Теперь домой?
Элинор оглядела Себастьяна с ног до головы.
– Где твой кинжал? Надеюсь, ты потерял его не в спальне этой искательницы приключений?
– Разумеется, нет. Хочешь прочесть письмо, которое я нашел?
– Потом. – Элинор посмотрела Себастьяну в глаза. – Положи его в надежное место, пожалуйста. – Она ласково погладила мужа по плечу. – Может быть, мне и тебя следует спрятать подальше, чтобы не украли? Я заметила, как вчера во время экскурсии по подземным казематам леди Итон старалась оказаться поближе к тебе.
– Не обратил внимания, – ответил Себастьян. – Зато видел, как на тебя глазели все мужчины. И, если это еще раз повторится, я найду способ поставить их на место.
– Лучше найди свой кинжал. Уилл просит меня пойти с ним на осмотр камеры пыток. У бедняги не хватает духу идти одному на эту жуткую экскурсию.
– Я его понимаю.
– Вот как? Интересно, почему? Тебе тоже было страшно?
Себастьян улыбнулся:
– Просто потому, что мне, как и Уиллу, ужасно нравится твое общество.