Кровавый триптих
Шрифт:
– Нам надо поговорить, сынок. Прямо сейчас.
Фрэнк указал на меня пальцем.
– В его присутствии?
– Он мой друг. Все, что ты намерен сказать мне, можешь говорить и при нем. Даже если ты скажешь, что ты убийца, мне наплевать - говори при нем. Он друг, а я своим друзьям доверяю.
– Что ж, друг так друг.
– Ну, говорить будем? Пора бы наконец нам все выяснить.
– Ладно, говори. Но у меня времени в обрез. Что тебя тревожит, шкипер?
– Мне кажется, ты занимаешься перевозкой нелегальных грузов, и это меня тревожит. Мне кажется, ты связался с мафией,
– Перестань, шкипер.
– Как ты мог в это вляпаться? Чем ты занимаешься? Откуда у тебя взялись деньги на покупку собственного торгового судна? А дом в Скарсдейле? А вся эта роскошная жизнь? На какие шиши?
– В голосе старика зазвучали металлические нотки.
Парень ухмыльнулся.
– Да я ещё и не раскрутил дело по-настоящему.
– Он наклонился к саквояжу, раскрыл его и вытащил стальной чемоданчик-сейф. Он поставил его на стол и любовно погладил ладонью.
– Ты только посмотри сюда, папа. Здесь выручка от продажи груза, который я доставил в Южную Америку... наличными... американскими банкнотами. Знаешь, сколько тут? Сто пятьдесят "кусков" - вот сколько! И из них десять процентов - чистыми, не считая накладных расходов - мои! Неплохо, а, за один рейс? А дальше будет больше. Я сейчас над этим работаю.
– И что ты собираешься с этим делать?
– С чем?
– С этими деньгами. С наличными.
– Положу их в сейф, сяду и буду ждать. Потом зазвонит телефон. Потом приедут двое и заберут. Плохо ли?
– Ничего хорошего. И ты это прекрасно понимаешь.
– Все изменится к лучшему.
– Каким образом?
– А таким, что я буду полноправным партнером. У тебя, шкипер, очень честолюбивый сын.
– Фрэнк взял чемоданчик и двинулся с ним к сейфу. Он встал на колени и начаал крутить цифровой диск, набирая код замка, а мы смотрели за его манипуляциями, отвернувшись от двери.
– А представь, если бы из них семьдесят пять тысяч были мои! воскликнул он ликующе.
– Семьдесят пять "кусков" за один рейс! Что ты на это скажешь, шкипер?
– Скажу, что ты подлый вор! Скажу, что ты завяз в грязном бизнесе. И все это мне кажется недобрым делом, а недобрые дела имеют обыкновение рикошетить прямо в тебя.
– И именно сейчас и отрикошетит!
– произнес вдруг голос у нас за спинами.
Не успели мы и слово вымолвить, как тот же голос продолжал весьма сурово:
– Не оборачиваться! А иначе схлопочете пригоршню пуль, которые уж точно не отрикошетят. Вот вам для затравочки.
Прогремел выстрел, и пуля влетела в стену. Комнату наполнил ядовитый запах горелого пороха. Мы не шевелились. Голос продолжал:
– Так. Ты там с чемоданчиком, протяни его мне назад и не вздумай оборачиваться!
Голос был тяжелый, горловой и скрипучий - незабываемый голос.
Фрэнк подтолкнул ящик назад.
Голос продолжал негромко отдавать команды.
– Так, ещё немного. Еше немного. Вот умник. Так, теперь достаточно.
Фрэнк проговрил:
– Мне надо сказать одну вещь.
– Говори. Только тихо.
– Я обращаюсь к отцу и его другу. Я вас прошу: не предпринимайте никаких необдуманных шагов. Я не хочу, чтобы
– Умница, - произнес голос.
– А теперь вставай.
Фрэнк поднялся.
– Замечательно.
– продолжал невидимый гость.
– А теперь положите ладони на затылок. Замечательно. Теперь подойдите лицом к стене - так и стойте. Замечательно.
Все дальнейшее произошло в мгновение ока.
Прогремели пять коротких выстрелов
Фрэнк упал.
Хлопнула дверь .
Лязгнул в замке ключ.
Из коридора донесся топот ног - человек сбегал по лестнице.
Старик склонился над сыном, а я бросился к двери. Она не поддавалась. Внизу на улице взревел мотор и, визжа шинами, автомобиль укатил.
– Он умер, - пробормотал Бен.
– Он умер.
Я стал звонить в полицию.
Когда прибыл детектив-лейтенант Луис Паркер, дверь была уже открыта. В кармане у Фрэнка я нашел ключ, вытолкнул из скважины торчащий снаружи ключ и открыл замок. Я выскочил на улицу и огляделся по сторонам, но, конечно, никого не увидел.
Фотографы и эксперты Паркера сделали свое дело и вскоре и они и старик ушли. Труп увезли. Паркер сунул сигару в рот.
– Ну и что ты скажешь, приятель?
– Убийство, малыш.
– И что же это за убийство, приятель? Убийство во время совершения другого преступления - или что-то другое?
– Что-то другое.
– Но ведь из твоих слов следует...
– Чистой воды преступление. И совершил его неизвестный. Фрэнк Паланс сам сказал, что не хочет героических жестов, что не хочет неприятностей. Неизвестный завладел чемоданчиком с деньгами, у него был ключ от двери, а трое мужиков точно манекены покорно стояли у стены, уткнув носы в обои и держа руки на затылках. Ему не обязательно было стрелять, так?
– Неубедительно.
– И еще.
– Что?
– Пять выстрелов в одного. Не в меня, не в старика. Он стрелял не в целях самообороны, лейтенант Это было хладнокровное преднамеренное убийство, убийство первой степени.
– Тут ты прав на все сто, - согласился Паркер.
Раздался стук в дверь.
– Входите!
– крикнул Паркер.
Кэссиди, молодой детектив, распахнул дверь, мигнул мне в знак приветствия и обратился к Паркеру:
– Фрэнк Паланс был официальным владельцем судна, лейтенант.
– Он сунул руку в карман и вытащил сложенный листок бумаги.
– Это ещё что?
– спросил Паркер.
– Таможенная декларация, сэр. Из неё явствует, что было на борту.
– И что же, Кэссиди?
– Канаты, сэр.
– Канаты?
– Да, сэр. Канаты и веревки на тридцать тысяч долларов.
– А как же насчет полутораста тысяч долларов в чемоданчике?
– А ты сам видел?
– спросил Паркер.
– Чемоданчик?
– Деньги.
– Нет.
– Тогда откуда же ты знаешь, что в чемоданчике были деньги?
– Я этого не знаю. Но преполагаю, что судно перевозило контрабанду, Я взглянул на Кэссиди.
– Этот "торговец" достаточно большой, чтобы взять на борт дополнительный груз?