Клоун
Шрифт:
— Тот самый, что гадал у меня? — глаза Глейсиса тут же вспыхнули. — О Боже! Где он?
— Он уже ушел, — Анжелика и Эдвард в недоумении переглянулись, не понимая причин столь бурной реакции.
Глейсис взволнованно зашагал взад-вперед:
— Если он появится снова, а меня не будет в клубе, умоляю, обязательно узнайте, когда он придет в следующий раз!
— Глейсис, да в чем дело? Этот Клейн Моретти что-то с тобой сделал? — озадаченно спросил Эдвард.
Глейсис вскинул руки и, встретив пытливые взгляды Эдварда и Анжелики, с жаром
— Он потрясающий, невероятный, просто феноменальный…
Резко опустив руки и сделав акцент на трех эпитетах подряд, Глейсис во все горло выпалил:
— Врач!
Глава 50
Способ старого Нила вернуть долг
Половина восьмого вечера. За обеденным столом семьи Моретти.
— Клейн, почему тебе, будучи консультантом, тоже приходится приходить так рано? Разве эти срочные дела охранной компании не таят в себе опасность? — Бансон наколол на вилку кусочек картофеля из тушеной с картошкой говядины, с затаенным беспокойством упомянув утренний инцидент.
Клейн осторожно выплюнул косточку жареной рыбы и, будучи готовым к подобным вопросам, ответил:
— Нужно было срочно переправить в Баклунд партию исторических документов. Мне пришлось присутствовать при описи, чтобы убедиться, что ничего не пропало. Сам понимаешь, эти любители махать кулаками ни черта не смыслят в древнем фейсакском языке.
Выслушав его ответ и прожевав еду, Бансон невольно вздохнул:
— Знания и впрямь невероятно важны.
Воспользовавшись моментом, Клейн достал оставшуюся пятифунтовую банкноту и протянул ее брату:
— Это премия, которую я сегодня получил. Тебе как раз давно пора купить приличный костюм.
— Пять фунтов?! — в один голос воскликнули Бансон и Мелисса.
Бансон взял купюру, осмотрел ее со всех сторон и, наполовину удивленно, наполовину недоверчиво, протянул:
— А эта охранная компания и впрямь на редкость щедрая…
Его собственное жалованье составляло всего один фунт и десять сулов в неделю. За четыре недели набегало ровно шесть фунтов — всего на фунт больше этой премии! И на эти деньги он умудрялся содержать младших брата и сестру, оплачивать вполне сносное жилье, кормить их мясом два-три раза в неделю и каждый год покупать по несколько новых вещей!
— И вы даже не сомневаетесь в моих словах? — нарочито поинтересовался Клейн.
Бансон усмехнулся:
— Думаю, у тебя не хватит ни способностей, ни смелости, чтобы ограбить банк.
— Ты не из тех, кто умеет лгать, — серьезно ответила Мелисса, отложив нож и вилку.
«Вообще-то, теперь ложь вошла у меня в привычку…» — Клейну вдруг стало немного стыдно. И пусть его вынуждали обстоятельства, безоговорочная вера сестры вызывала легкую грусть.
— Сегодняшнее дело было крайне срочным и важным, и я сыграл в нем ключевую роль… В этом и кроется причина такой щедрой премии, — вкратце пояснил Клейн. В каком-то смысле все его слова были чистой правдой.
Что
Бансон с удовольствием откусил кусок овсяного хлеба и, поразмыслив с десяток секунд, произнес:
— Для моей нынешней работы слишком приличная одежда не требуется. Вернее сказать, не нужны костюмы из дорогих тканей. Того, что у меня есть, вполне достаточно.
Не дожидаясь возражений Клейна, он добавил:
— Благодаря этому дополнительному доходу у нас наконец-то появились настоящие сбережения. Я планирую купить еще несколько книг по бухгалтерскому учету для более глубокого изучения. Клейн, Мелисса, я не хочу, чтобы через пять лет мое жалованье все еще было меньше двух фунтов в неделю. Хех, вы же знаете: у моего босса и менеджера вместо мозгов дерьмо, и стоит им открыть рот, как оттуда разит нестерпимой вонью.
— Отличная идея, — горячо поддержал его Клейн, заодно направив мысли в нужное русло: — А почему бы тебе заодно не полистать мои книги по грамматике? Если хочешь стать по-настоящему уважаемым человеком и получать достойную зарплату, это ключевой фактор.
«Возможно, уже в ближайшем будущем в Королевстве Лоэн введут экзамены на госслужбу. Заблаговременная подготовка даст огромное преимущество…»
Глаза Бансона загорелись:
— А ведь я совсем об этом забыл. Ну, давайте выпьем за прекрасное будущее!
Он не стал открывать темное пиво, а просто разлил по трем стаканам устричный суп, и они втроем легонько чокнулись.
Выпив бульон, Клейн посмотрел на сестру, все еще воюющую с жареной рыбой, и тихо усмехнулся:
— Помимо книг для Бансона, думаю, Мелиссе тоже не помешает новое платье.
Девушка вскинула голову и замахала руками:
— Нет, я считаю, что лучше всего…
— Отложить, — закончил за нее Клейн.
— Угу, — Мелисса энергично закивала.
— На самом деле, если не гнаться за дорогими тканями и последним писком моды, оно обойдется не так уж дорого. А оставшиеся деньги мы отложим, — тоном, не терпящим возражений, отрезал Клейн.
Бансон тут же поддержал брата:
— Мелисса, неужели ты собираешься пойти на шестнадцатилетие Селены в старом платье?
Селена Вуд была одноклассницей и близкой подругой Мелиссы. Ее семья жила в достатке: старший брат работал солиситором, а отец был старшим клерком в тингенском отделении Банка Баклунда. Впрочем, так называемый «званый ужин» на деле был просто посиделками с друзьями: они вместе ужинали, болтали и играли в карты.
— Ладно, — опустив голову, пробормотала Мелисса и свирепо наколола на вилку кусок тушеной говядины.