Клоун
Шрифт:
«Ошибаешься. На этом этапе следует использовать гадание на маятнике. Сначала выбираешь место, затем мысленно семь раз повторяешь: „Здесь подходящее место для гадания на волшебном зеркале“, а после смотришь на вращение кулона. По часовой стрелке — правильно, против — ошибка… Конечно, если ты взываешь к злонамеренным, неведомым сущностям, место уже не играет роли. Главное — вызовешь ли ты у Них интерес…» — мысленно поправил его Клейн.
В этот момент он почувствовал себя инспектором, присутствующим на открытом уроке…
Хайнас Винсент, разумеется, не мог
Дождавшись, пока члены клуба закончат делать записи, он продолжил:
— Окончив омовение, убедитесь, что все шторы плотно задернуты, а дверь заперта на ключ. Затем зажгите свечу и поставьте ее перед зеркалом. Благоговейно вознесите молитву божеству, в которое верите. Вопрос должен быть предельно простым, избегайте сложных формулировок… Повторив молитву семь раз, возьмите зеркало и легонько бросьте его на пол. Именно легонько… Запомните узор, образованный осколками — это и есть откровение, дарованное божеством… А теперь я подробно расскажу о нескольких основных символах.
«Фух, это ортодоксальное гадание на волшебном зеркале», — Клейн с облегчением выдохнул. Медленно войдя в переговорную, он вернулся на свое прежнее место и одним глотком допил остатки кофе «Саутвилл».
Под «ортодоксальным» подразумевалось то, что ты действительно мог получить откровение, но истолковать его было практически невозможно.
А вот если на этом этапе ответ получал Потусторонний, то он мог напрямую увидеть в зеркале определенные образы и почерпнуть вполне ясную информацию!
Поскольку вариантов символов из осколков было великое множество, лекция Хайнаса затянулась. Даже когда Эдвард Стив закончил сеанс гадания для клиента и вернулся в переговорную, лектор все еще не закончил.
Клейн не стал расспрашивать Эдварда о том, на что тот гадал и какой метод использовал. Это было негласным правилом среди предсказателей. Отыгрывая роль «Провидца», юноша, разумеется, был обязан строго его соблюдать — если только собеседник сам не заговорит об этом.
— Я заметил, что зачастую наши толкования выходят слишком уж расплывчатыми. Словно мы пытаемся угодить всем подряд, чтобы каждый мог найти в них описание своей ситуации, — Эдвард сделал глоток сиборнского черного чая и тихо вздохнул. — Например: «На вашем пути будет много препятствий и невзгод, но в конце вы увидите свет в конце тоннеля». Хе-хе, вот только никто не знает, когда именно этот свет появится. Или вот: «Ваше путешествие пройдет не совсем гладко, но вы точно доберетесь живым». И правда, мертвецы ведь не придут ко мне с претензиями.
Поскольку Эдвард не застал начало лекции Хайнаса о «гадании на волшебном зеркале», он попросту пропустил её мимо ушей.
— Ошибка выжившего, — с улыбкой добавил Клейн.
Суть «ошибки выжившего» сводилась к тому, что выводы часто строятся на данных, полученных только от живых, «выживших» людей, игнорируя мертвых, из-за чего результаты получаются искаженными.
— В точку! Император Россель и впрямь был великим философом, — восхищенно воскликнул
«…» — Клейн поднес к губам пустую кофейную чашку и сделал вид, что отпил глоток.
Весь остаток дня члены клуба увлеченно обсуждали астролябии и волшебные зеркала, лишь изредка подходя к Клейну и Эдварду, чтобы вовлечь их в беседу.
И каждый раз Клейн, добросовестно выполняя свой долг неофициального сотрудника Ночных Ястребов, старательно уводил их мысли подальше от всего, что могло быть связано с потусторонним или таить в себе опасность.
Однако то, ради чего он сюда пришел, так и не увенчалось успехом: в клуб заглянуло несколько клиентов, но ни один из них не выбрал его в качестве предсказателя.
«Может, в следующий раз стоит самому предлагать услуги? Выдавать что-нибудь в духе: „Вас преследует злой рок“, „Вскоре вас постигнет несчастье“, „Вам ни в чем не будет сопутствовать удача“? Нет, это уже не „Провидец“, а какой-то балаганный шарлатан…» — предаваясь этим мыслям, Клейн невольно покачал головой и горько усмехнулся.
Взяв трость и поднявшись, он попрощался и покинул клуб.
В половине шестого вечера Эдвард Стив, надев пальто и уже собираясь выйти из Клуба гадателей, вдруг заметил знакомую фигуру.
— Добрый вечер, Глейсис. Давно не виделись, — с улыбкой поприветствовал он товарища по увлечению. Тот, как обычно, был облачен в строгий костюм с черным галстуком-бабочкой, а из нагрудного кармана на цепочке свисал монокль.
Однако Эдвард тут же обратил внимание на то, что Глейсис выглядит просто ужасно: лицо осунулось, а его мягкие светло-русые волосы казались сухими и безжизненными.
— Добрый вечер, Эдвард… кхе-кхе. — Глейсис, держа в руке шляпу, внезапно прикрыл рот кулаком и надсадно закашлялся.
Эдвард обеспокоенно спросил:
— Ты выглядишь так, будто перенес тяжелую болезнь.
— Очень тяжелую. Дело дошло до двустороннего воспаления легких. Если бы моей жене не посчастливилось наткнуться на одного искусного аптекаря, который дал мне чудесное лекарство, боюсь, в следующий раз мы встретились бы уже на кладбище, — в голосе Глейсиса сквозил пережитый ужас пополам с облегчением.
— О Боже, поверить не могу! Ты же всегда пылал здоровьем! А посмотри на себя сейчас — краше в гроб кладут! Я ведь гадал тебе на прошлой неделе, и не было ни малейшего намека на серьезную хворь, — Эдвард удивленно взмахнул тростью.
— Мои собственные гадания показывали то же самое. Видимо, мы с тобой еще не стали настоящими предсказателями. К тому же… к тому же… — Глейсис внезапно вспомнил о событиях минувшего понедельника, и его лицо мгновенно стало предельно серьезным.
В этот момент к ним подошла красавица Анжелика и с вежливой улыбкой поклонилась.
Обменявшись приветствиями, она сначала поинтересовалась здоровьем Глейсиса, дала пару советов, а затем как бы невзначай обмолвилась:
— Мистер Глейсис, тот самый мистер Моретти, который в прошлый раз обращался к вам за гаданием, сегодня вступил в наш клуб.