Гранитное сердце
Шрифт:
...Ветер развевал полы плаща и пронизывал почти до костей, когда мы втроем скакали по бесконечному лугу в сторону маленькой деревушки у самых гор, на юге границы со Смарагдом, где располагались заброшенные каменоломни.
Чтобы не думать, что именно в этом направлении утром отправился в свой родной замок Брендон, я заставляла себя размышлять о том, насколько неудобен такой предмет гардероба, как этот самый пресловутый плащ.
Даже завязанный на все веревки, он не прилегал к телу плотно, а позволял ветру проникать между полами и добираться до самого тела. Скрепить его плотнее
Плаща, как объекта размышлений, надолго не хватало.
Мысли настырно разворачивались в сторону Смарагда.
Хотелось думать о Брендоне.
И от досады на себя саму, я решила заговорить с Джеком.
— Вам нравится в Шортсе, Джек? — мне казалось, этот нейтральный вопрос не должен вызвать подозрений, ведь о чем еще спрашивать гостя, как не о его мнении насчет местных красот?
Но Джек покосился на меня немного удивленно.
— Ну, вы, наверное, помните, что Шортс и Лардас очень похожи — и природой, и погодой. Оба наших княжества живут засчет камня. Только вы занимались добычей, а мы изготовлением оружия.
При произнесении последней фразы он даже подбоченился в седле — настолько был горд тем, что именно они делали оружие, а вот другие нет.
Хорошо. Княжества похожи.
— Вы — первый сын, наследник, — продолжала выяснять я. — Если вдруг я решу выбрать именно вас, где мы будем жить?
Джек бросил на меня быстрый взгляд, который ясно дал мне понять — он уже давно всё решил на этот счет, но решение это, вероятно, мне не понравится.
— Плавильни требуют постоянного присутствия князя. Ковка мечей, да и других важных предметов, тоже нелегкий процесс, а работники могут быть безответственны, — осторожно начал он.
— Добыча руд — тоже процесс нелегкий, — возразила я. — Не зря же до сих пор каменоломни в Шортсе находились в упадке.
Кстати, да. А почему?
До сих пор никто мне толком этого объяснить не мог.
Ну, допустим, там, на горе, где мы нашли железную руду, добывать ее местным запрещало некое поверие, легенда, которая, кстати, имела место реализоваться в жизни. То здесь что не так?
Джек снова недоверчиво покосился на меня. Как будто он знал что-то очевидное об этом мире, и, наверное, обо мне самой, а вот сейчас понял, что я сама этого не знаю.
— Что? — нахмурившись, спросила я, решив, что пора прекращать этот, раздражающий меня разговор.
— Мне сказали, что вы, Луиза, — человек, который слышит камень и способны призывать его. Значит, найдя то, что нужно в ваших богатых краях и настроив добычу, вы вполне можете оставить княжество на нашего управителя. И уехать со мной в Лардас.
Опа!
Я даже усмехнулась!
Ну, кем я только не стала в этом мире!
И красавица, и умница, и будущая правительница, и завидная невеста! А еще — маг-пророк, человек с даром убеждения, а вот теперь еще и, оказывается, умею "призывать камень"!
Просто местная звезда...
47 глава. Каменоломня
— Госпожа, наверное, нам не стоило бы входить внутрь! — беспокоилась Бруна, осматривая
Деревянные подпорки, конечно, выглядели очень хлипко, особенно на фоне древних каменных сводов. Но как осмотреть камноломни, не входя внутрь? Какой смысл тогда было сюда ехать?
— Так. Бруна, Джек, вы остаетесь здесь, — кивнула им на небольшую площадку возле выхода. — Если нужна будет помощь, я вас позову. Я схожу аккуратненько внутрь, осмотрю все и вернусь.
— И речи не пойдет, — пробурчала Бруна. — Красавчик Коннорс обещал изрубить меня на куски, если с тобой, госпожа, что-то случится.
При одном звуке его имени в моем сердце что-то тревожно и болезненно сжалось. Брендон! Он волновался обо мне и просил Бруну защищать! С трудом проглотив горький комок слез, вставший в горле, я шагнула в сторону входа в каменоломни, краем глаз видя, что Бруна шагает следом.
Ну, что же, это ее выбор.
— Коннорс? — догнал меня уже внутри Джек. — А-а-а-а! Я, кажется, видел его в первый день после прибытия в Шортс. Вы с ним вроде бы кузены? Наверное, были близки в детстве. Удивляюсь, как вы, милая Луиза, можете дружить с таким... выскочкой, как ваш этот Брендон Коннорс. Он же считает, что лучше него воина в мире не существует, ну, может, кроме его братца.
Я согласно кивнула, конечно же, не собираясь в даваться в подробности наших отношений с Брендоном. А уж тем более, мне не интересно было мнение о нем Джека. У меня, к сожалению, давно сложилось свое. И на его основе все вот эти рассуждения малознакомого мне человека о Брендоне ничего, кроме желания кинуться на его защиту, не вызывали.
Но про себя отметила, что Джек смело вошел внутрь, хотя вовсе не был обязан этого делать.
В первой же покосившейся деревянной вагонетке, стоявшей на таких же покосившихся рельсах, Бруна обнаружила несколько старых пыльных факелов. Они представляли собой дубинки с намотанными с одного конца промасленными тряпками.
Конечно, в моей реальной жизни отправляясь в разведку, то есть на поиски полезных ископаемых, мы обязательно брали с собой множество новомодных приборов, очень облегчающих жизнь геолога — и это не только компас и молоток, но и каппаметр, служащий для определения магнитной восприимчивости руды, портативный рентгенофлуоресцентный анализатор, с помощью которого можно за считаные секунды определить в образце или даже в целом участке скалы полный спектр содержания химических элементов от бериллия до урана.
Здесь же у меня были только мои глаза и руки. Ну, еще сомнительная способность каким-то образом призывать камень. Но я все равно смело первой пошла внутрь.
Освещаемое тусклым светом зажженного Бруной факела пространство узкого туннеля вело вглубь горы.
Мне не раз приходилось бывать в современных шахтах. Они давно уже не выглядели настолько примитивно. В большинстве были лифты или даже электропоезда, которые доставляли рабочих к месту разработки руды. Но в целом, что здесь, что в современном мне мире, шахта — это всегда грязь, темнота, вода и опасность.