Джаггер
Шрифт:
– Да, - сказал Клейтон.
– Прости мою рассеянность. Для меня привычно и вполне приемлемо, что люди приходят ко мне и просят о самых разных услугах. И я всегда рад помочь. Иногда они спрашивают о моем товаре, а иногда - хотят Дейзи.
Дейзи приподняв брови и улыбаясь, посмотрела на Терезу, как будто Стэн похвалил ее.
– А иногда они интересуются Хэпом, - он указал рукой на спящего бездельника на диване.
– Но должен сказать, что никто никогда не приходил ко мне, желая заполучить одну
– Нет, - сказал Клейтон.
– Не... мерзкий...
– У тебя есть собаки?
– спросила Тереза, не веря, что задала вопрос.
– О, дорогуша, конечно, - сказала Дейзи.
– За домом в вольере их целая куча.
– Я занимаюсь их дрессировкой, - сказал Стэн.
– Они - мои хранители порталов.
– Что за...?
Дейзи положила руку на бедро Терезы и сжала.
– Не спрашивай, - прошептала она.
– Из-за тебя он заведется, и никогда не перестанет говорить о порталах.
– Я слышу тебя, - сказал Стэн.
– Но она права. Разговор о порталах, я уверен, будет в другой раз. Просто знайте, что они повсюду. И в любой момент один из них может открыться и проглотить вашу задницу!
– oн хрустнул пальцами, и шутливый тон снова сменился на более рациональный.
– Но сейчас время не терпит. Я прав?
То, как Стэн произносил слова, заставило Терезу вспомнить о плохих впечатлениях, которые сложились у нее по поводу Уильяма Шатнера.
– Да, - сказал Клейтон, сформировав вопрос вместо ответа.
– По слухам, ты попал в водоем с высокой температурой.
– Откуда ты знаешь?
– спросила Клейтон.
– Улица сказала мне. Я всегда прислушиваюсь.
У Терезы разболелась голова, от того, как Стэн разговаривал.
– Сколько ты должен нашему общему антагонисту Броку?
– Двенадцать тысяч.
Стэн присвистнул, отчего Хэп зашевелился. Его руки и ноги взметнулись в воздух, как у щенка, которому приснился плохой сон.
Стэн провел рукой по своим засаленным волосам. Его пальцы слегка поблескивали, когда он опустил руку.
– Долг немаленький, старина.
– Я знаю. У меня нет идей, как с ним расплатиться. У меня вообще не было никаких идей.
– Что ты собираешься предпринять с одной из моих собак?
– Надеюсь вернуть деньги Броку.
– Понятно, - Стэн постучал пальцем по своему подбородку.
– Я полагаю, ты имеешь в виду бои, верно?
– Верно, - Клейтон нахмурился.
– То есть - правильно.
– У меня есть одна собака, которая довольно сильная, но достаточно ли она сильная, хотелось бы знать?
Клейтон смотрел на него с нескрываемой радостью.
– На данный момент я согласен на что угодно.
– Учти, мои собаки не огромные машины для убийства, как ты привык, но они отличные защитники. Я сам
– Охранять тебя от порталов, - сказала Тереза.
Стэн улыбнулся.
– Умная у тебя сучка, Клейтон.
– Спасибо, - сказал Клейтон.
– Но она права. Они защитники, а не безжалостные убийцы.
– Если они способны противостоять в драке, мне все равно, - сказал Клейтон.
– Возможно. А может, и нет.
Стэн продолжал постукивать себя по подбородку, его глаза метались туда-сюда, словно пытались угнаться за стремительно проносящимися в голове мыслями.
– С ним все в порядке?
– спросила Тереза.
– Я не знаю, - ответила Дейзи.
– Он о чем-то размышляет.
– Да, я такой, - сказал Стэн.
Клейтон наклонился вперед, опершись локтями о свои колени. Он сжал кончики пальцев. Терезе он напоминал человека, ожидающего плохих новостей.
Так и было. Не имеет значения, поможет Стэн или нет, все равно ничего хорошего не получится.
Стэн хрустнул пальцами, резко обернулся и крикнул:
– Хэп!
Хэп вскочил с кушетки, его ноги гулко ударились о пол.
– Что?
– Приведи мне Брутикуса!
– Да, хорошо.
Хэп, сгорбившись, пошатываясь, направился к двери. Его руки безвольно болтались перед ним, хлопая по шортам зеленого цвета.
Злая ухмылка на лице Стэна сморщила кожу, превратив ее в папиросную бумагу.
Одна бровь приподнялась выше другой.
– Если все получится, у меня, возможно, есть то решение, которое ты ищешь.
По спине Терезы поползли мурашки. На ее руках появилась гусиная кожа. Потирая руки, она ощущала под пальцами крошечные точки.
– Давай спустимся в подвал и подождем Хэпа. Я приготовлю все необходимое.
Стэн откинулся назад и перевалился через боковую спинку дивана. Он свалился. Когда он упал на пол, раздался грохот, от которого задрожали остатки пищи на журнальном столике.
Клейтон поднялся.
– Что будем делать?
Голова Стэна появилась над спинкой дивана, его безумные глаза уставились на Клейтона.
– Научный эксперимент, Игорь! Надеюсь, ты захватил с собой очки!
Он издал глубокий горловой смешок, от которого у Терезы защемило в груди.
Глава 11
Собака издала мучительный, полный боли, пронзительный вой, от которого у Клейтона заложило уши. Вздрогнув, он вскинул руки, как будто приготовился к удару. Черная собака, пробегая мимо Терезы, врезалась в ее ноги, отчего девушка чуть не упала. Она закричала, шагнула к Клейтону и обхватила его руку. Она уткнулась лицом в его бицепс. Клейтон почувствовал, как через его рубашку просачивается теплая влага. Девушка дрожала, прижавшись к его телу.