Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нет, — отвечаю я.

— Но ты же родом из Северной Калифорнии. Это меня удивляет.

Он знает, откуда я? Наверное, Эверли рассказала.

— Кармел — богатый район. А я выросла в бедности, — говорю я прямо, просто чтобы посмотреть, как он отреагирует.

Но он даже не шелохнулся.

— Вот как? Какая трагедия.

Я неловко пожимаю плечами.

— Все было не так плохо. У меня была замечательная бабушка.

— А твой отец погиб в море, — вздыхает он.

Мои мышцы

напрягаются. Я бросаю на него резкий взгляд.

— Откуда знаете?

— Я знаю все о каждом студенте. — Он натянуто улыбается. — В моей голове столько информации, что иногда я путаю, кто есть кто за все эти годы. Но да, Сидни Деник, я знаю все о тебе. Столько ужасных потерь. Ты, наверное, удивляешься, почему смерть так привязана к тебе.

Ладно, теперь мне точно нужно, чтобы Эверли вернулась.

— Я просто списываю это на чертову неудачу, — говорю я с резкими нотками в голосе, предупреждая его прекратить.

Он усмехается. Звук пустой.

— Понимаю. Да. Невезение. С этим я согласен. Ты — женщина с неудачной судьбой. И все же ты — чудо. Ты здесь. Ты одна из немногих, кто может увидеть фонд в его самом первозданном состоянии. Ты заглядываешь за кулисы, проходишь за бархатный шнур. Ты станешь примером для будущих.

— Примером чего? — спрашиваю я.

Но он только ухмыляется, его зубы очень белые, а глаза ужасно недобрые.

Я не хочу оставаться с этим человеком наедине.

Внезапно дверь распахивается, и входит Эверли с Дэвидом Ченом.

— Сидни, — говорит Дэвид, когда я вскакиваю на ноги, радуясь, что могу уйти. — Эверли рассказала мне, что случилось. Мы проверили твою комнату. Там никого не было.

Я яростно качаю головой.

— Нет. Был кто-то. Я знаю, что был. Я не могла войти!

— Мы тебе верим, — говорит Эверли, вкладывая ключ мне в руку. — Думаю, кто-то просто разыграл тебя. Но он знал, что его поймают, и ушел, чтобы не попасться. — Она понижает голос, вглядываясь в меня. — Ты знаешь, кто это мог быть?

Я хочу сказать, что это Клэйтон, и после моей беседы с Кинкейдом я чувствую, что именно этого она от меня и ждет. Но я не уверена, что это был он. Он и так ведет себя странно, и я не хочу его оговаривать.

— Понятия не имею, — говорю я. Вижу, что она мне не верит.

— Ну, это похоже на безобидную шутку, — говорит Майкл. — Рад, что все разрешилось. Я иду спать. Приятно было познакомиться, Сид.

Он уходит, а я оборачиваюсь к Дэвиду и Эверли.

— Так там действительно никого не было?

Никакого призрака, стоящего в углу лицом к стене в стиле «Ведьмы из Блэр»?

— Нет, — говорит Дэвид. — И ключ был вставлен в замок с внутренней стороны, но не повернут. Студенты иногда шутят, но я понимаю, почему это тебя расстроило.

Пойдем, я провожу тебя обратно, — говорит Эверли, направляя меня к двери.

Мы выходим в туман, Дэвид уходит проверить генераторы. Эверли молчит, пока мы идем по усыпанной сосновыми иголками тропинке за корпусом, вместо того чтобы идти по настилу.

— Прости, что разбудила тебя, — говорю я ей.

Она одаривает меня мягкой улыбкой, едва заметной в темноте.

— Я же сама тебе сказала. Днем или ночью. Я рада, что ты пришла, иначе ты бы спала в коридоре. Или, что еще хуже, подралась бы с другим студентом. Это последнее, что тебе нужно во время пребывания здесь.

Я с трудом сглатываю и киваю.

— Да.

— Я все равно собиралась с тобой поговорить, — говорит она.

— О чем?

— Мне позвонили из Стэнфорда.

Я резко замираю.

Могу только смотреть на нее, пока она останавливается и поворачивается ко мне.

Лукаво улыбается.

— Ах ты хитрая маленькая сучка.

ГЛАВА 13

Я сглатываю.

Эверли смеется.

— Я говорю «сучка» как комплимент, хотя ты определенно хитрая. Не могу поверить, что ты лишилась стипендии и все равно решила лететь через всю Канаду, чтобы проверить, заметит ли кто-нибудь. У тебя есть характер.

Черт. Черт, черт, черт.

Мне кажется, что лес превратился в черную дыру, и я тону, нет пути выбраться.

— Боже мой, Сид, — говорит она мне. — Ты выглядишь напуганной. Да ладно. Я же прикалываюсь. Ты определенно доказала, насколько предана работе в Мадроне.

— Прости, — шепчу я. Это все, что могу сказать.

Не извиняйся, — говорит она. — Хотя нет, не стоит так говорить. Твое извинение необходимо, и я это ценю. Но теперь все позади. Пойдем, отведу тебя внутрь.

Она берет меня за руку и тянет за корпус, мимо кедра, где я всегда вижу Кинкейда. Поднимаю взгляд на свое окно, гадая, что он видит, когда я там. Свет в моей комнате горит, значит, он ясно все может разглядеть.

Странная мысль, учитывая, что меня вот-вот отправят домой.

Я следую за Эверли в корпус, но вместо того чтобы подняться наверх, она ведет меня к дивану возле камина, где пламя едва теплится.

— Садись. Я разожгу огонь.

Она берет пару поленьев из корзины и бросает их. Они трещат и щелкают, искры разлетаются. Затем она подходит к термосу, берет кружку, кладет пакетик чая и наполняет ее.

Я смотрю на огонь, наблюдая, как поднимаются языки пламени, чувствуя, как к горлу подступает тошнота. Хочу упасть прямо здесь, свернуться калачиком и просто исчезнуть.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника XXXI

Винокуров Юрий
31. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXXI

Газлайтер. Том 40

Володин Григорий Григорьевич
40. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 40

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Натиск

Осадчук Алексей Витальевич
12. Последняя жизнь
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Натиск

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...