Дефолт совести
Шрифт:
– Скажите, сэр, далеко ли отсюда до вокзала Ватерлоо? – пытаясь прервать словесный поток соседа, спросил Зоммер. – Мне нужно на поезд до Парижа.
– Неужели решили покинуть Англию? Думаете, это так серьёзно?
– Вы о чём? – не понял Зоммер.
– Я в смысле последствий отравления среды полонием.
– С ума можно сойти, – нервно заорал адвокат.
Он схватил чемодан и пулей выскочил на Гровер-сквер. Лучше уж дожидаться такси на улице, чем в компании этого идиота, решил он.
На улице Зоммер набрал нужный номер.
К счастью, настала его очередь садиться в такси.
Когда Курт уже обустроился в вагоне поезда, над головой возникли две внушительные фигуры. «Опять полицейские? Только в штатском, – промелькнуло в голове. – Что им опять от меня надо?»
– Пройдёмте с нами, сэр. И без пререканий, сэр. Вас ждут.
– Это ещё почему?
Зоммер довольно сносно исполнил роль оскорблённого человека.
– Всё сами поймёте, сэр. Вас дожидается весьма высокопоставленная персона.
– Неужели мистер Холмов оправился от потрясений?
– А это кто? – безразличным голосом спросил один из полицейских.
– С вами всё ясно, господа.
У главного входа Ватерлоо его ожидало шикарное авто «Бентли» внушительного размера.
– Герр Зоммер, если не ошибаюсь? – Курт услышал приятный голос на чистейшем немецком языке.
– Да, да, – растерянно ответил Курт. – С кем имею честь?..
– Ханс Майер, сэр. Не хотите ли составить мне компанию? Сначала мы полетим в Амстердам, а затем мой самолёт доставит вас в Страсбург. – Благообразный пожилой мужчина, улыбнувшись, протянул Зоммеру свою визитную карточку.
Да его пальто благоухает парфюмом за сто тысяч фунтов. А костюм?! Машина?! Неужели случилось, клюнула крупная рыбка? А ведь он пока ещё и не начинал как следует себя раскручивать.
– Разве у меня имеется альтернатива? – понимающе спросил он.
Незнакомец весьма дружелюбно отрицательно покачал головой.
– Внимательно слушаю вас, герр... герр... Майер, – заглядывая в визитку, рассеянно едва вымолвил Зоммер. На сей раз он решил изобразить из себя некоего агнца божьего.
– Упаси господи, только не здесь. Вот долетим до Амстердама, устроимся в каком-нибудь уютном местечке... Вы, кстати, даже не знаете, что из-за вас я прервал свой сегодняшний ланч. Так что вы мой должник.
Вскоре они сидели в уютном амстердамском ресторанчике.
– Итак, я уполномочен сообщить, что некая весьма влиятельная и авторитетная организация предлагает вам... – Майер сделал паузу и поморщился. – ...Нет, не так. Не предлагает, а готова выплатить вам и вашему доверителю господину Фролову компенсацию в десять миллионов долларов за отказ от иска в Страсбургском суде и передачу всех документов, добытых вами в ходе своего расследования.
– Что-что? Я не понял!.. – побледнел Зоммер, который ожидал услышать от пожилого джентльмена всё что угодно, но
– Кого вы, собственно, представляете, герр Майер?
– Господин адвокат, – ни капли не красуясь, продолжил Майер, он никогда в делах не ходил вокруг да около, а сразу напористо и предельно ясно излагал её, – я представляю такую могущественную силу, которая способна поменять местами полюсы Земли.
Как ни странно, Зоммер никак не отреагировал на столь образную гиперболу.
– Но вы же понимаете, герр Майер, что я не имею права принимать решение, не получив на то согласия моего доверителя. И потом, скажу честно, у меня нет ни малейшего желания делать это.
– Не лукавьте, господин адвокат. Я хорошо разбираюсь в людях, – невозмутимо произнёс Майер. – Я, безусловно, уважаю вашу преданность профессиональной этике. Но поверьте, что сейчас я вам делаю очень выгодное предложение. Если вы его не примете, то, увы, после даже сам Господь не сможет помочь вам избежать...
– Договаривайте, герр Майер. По виду не скажешь, что вы обыкновенный гангстер!
– Надо же, какой вы ершистый, молодой человек. Боюсь, что на вас оказал дурное влияние ваш русский доверитель. – Старик неожиданно рассмеялся. – А знаете, мне нравится, что в наше время есть ещё такие романтики, которых не так-то легко купить... даже за десять миллионов евро.
– Минутой назад речь шла о долларах.
– Бывает. Я ошибся.
Майер вдруг нахмурился и, вмиг сменив тональность, задумчиво добавил:
– Было бы очень жаль, если из-за одного частного случая мир потерял двух талантливых молодых людей, у которых ещё имеется нечто святое за душой.
Зоммер с нескрываемым удивлением взглянул на старика. Он понял, что тот говорил абсолютно искренне.
– Да, и вот ещё что. Боюсь, что в ближайшие дни вы не сможете согласовать вопрос со своим доверителем. Господина Фролова в Страсбурге нет.
– А где же он? – Зоммер удивился этому больше, чем предложению Майера.
– Могу предположить, что в Базеле, у моего старшего друга и партнера.
«Боже, сколько же его боссу лет, если сам Майер глубокий старик? Возможно ли такое?» – усомнился адвокат.
– И вот ещё что, – подражая тону Майера, сильно покраснев от возбуждения, нашёл в себе силы выговорить адвокат. – Вы с такой лёгкостью только что поменяли доллары на евро, что мне показалось, что вы ещё раз сможете изменить обменный курс. Например, евро на английские фунты... – Увидев, что глаза Майера от подобной наглости чуть ли не вылезли из орбит, Зоммер поспешил добавить: – В настоящее время я располагаю лишь собственным досье. Но в ближайшее время, возможно, у меня будет и досье одного русского банкира. Теперь вы меня понимаете, герр Майер?
Я царь. Книга XXVIII
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
рейтинг книги
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги