Анафема
Шрифт:
– Следуй за мной.
– С этими словами он обнял меня за талию, а другой рукой взял меня за руку.
Я успела несколько раз наступить ему на ботинки и чуть не упала назад, но он крепче обнял меня и мягко направил мои движения.
– Я понимаю, что ты хотел отправить меня в Каликсар, — прошептала я, оглядываясь на других, чьи движения напоминали мне сражение между парами, кружащимися, тянущими и толкающими друг друга.
– Там ты была бы в большей безопасности. Гораздо в большей, чем сейчас.
– Что может быть безопаснее, чем танцевать с ассасином короля?
–
– Ты благословил мое уход. Ты, должно быть, действительно хочешь, чтобы я уехала из Эйдолона.
– Нет.
– Он наклонил меня назад, его лицо в маске оказалось низко у моей шеи.
– Но ты явно не имеешь представления о том, что тебя здесь преследует, — сказал он, снова выпрямляя меня.
– Иначе ты не была бы так глупа, чтобы прийти сюда.
– Прости. Я не хотела действовать за твоей спиной.
– Это не ты должна извиняться.
– Но ты злишься на меня.
– Мы кружили друг вокруг друга, ладони соприкасаясь, и он остановился, чтобы снова наклонить меня.
– Я чувствую это.
– Ты выучила новый глиф, чтобы это почувствовать?
– Он развернул меня, и мы поменялись ладонями.
– Я ничего не выучила с тех пор, как ты решила игнорировать меня.
– Я провела пальцем по его груди, кружась вокруг него, как другие женщины со своими партнерами. Украв мгновение, чтобы понаблюдать за одной из танцовщиц в шифоновом платье, исполнявшей движения гораздо более чувственно, я добавила в свои шаги немного больше покачивания и неторопливости.
Когда я вернулась вперед, он притянул меня к себе, как и другие мужчины. В отличие от них, он впился в меня пальцами, крепко прижимая к своей твердой груди.
– Я зол на тебя.
– Глубокий тембр его голоса загудел в моем ухе, и он развернул меня, не отставая от других пар.
– За то, что ты надела это платье. За то, что ты выглядишь так болезненно изящно, что привлекаешь внимание всех. Включая мое.
– Все еще держа одну руку на моей талии, мы подняли другую над головой и смотрели друг на друга, вращаясь.
Между нами витала странная, магнетическая энергия. Наши взгляды встретились, и его выразительные глаза, видневшиеся сквозь отверстия в маске, как-то странно оголили меня. Словно я была единственной в комнате. Единственным объектом его внимания.
Невысказанное желание, скрывающееся на периферии, сгущало воздух и заставляло мое сердце биться чаще, заставляя меня отвести взгляд.
– Я сказала Рикайе, что это слишком.
Но она поклялась, что я впишусь. Она замаскировала мой запах и ауру.
– Да, она так и сделала. Я почти не чувствую твой запах, но все равно знал, что это ты.
– На этот раз он обхватил меня обеими руками и наклонил голову к изгибу моей шеи.
– Ты не способна вписаться, Маэвит.
– Мы снова оказались ладонь к ладони, повторяя те же шаги, что и раньше.
– А скорпион?
– Мне нравится, как он ощущается на моей спине.
Он скользнул рукой к моей пояснице, и мой живот затрепетал от нежного прикосновения его пальцев.
– Я проклинаю Рикайю за то, что она привела тебя сюда. И все же мысль о
Как и раньше, я провела рукой по его груди, обнимая его.
– Тогда ты прощаешь меня?
Он прижал мое тело к себе, моя спина прижалась к его груди, его руки крепко обхватили меня.
– Да, если ты не будешь разговаривать с другими, пока ты здесь.
– Но есть один человек, с которым я очень хочу поговорить. Маг без маски, с которым мы разговаривали раньше. Анатолис. Я его знаю.
Не сбавляя шага, он быстро оглядел комнату.
– Он тебя узнал?
– Нет. Не думаю.
– Тогда почему ты так интересуешься им?
– Сложив руки над нашими головами, я почувствовала, как его крепкий захват почти раздавил мои руки.
– Будь я более проницательной, я бы предположила, что это тебя беспокоит.
– Я повернулась к нему, затем отвернулась, сжав ладони, и улыбнулась, представляя себе гнев в его выражении лица в тот момент. Флиртовать не было в моем характере, но Зевандер с его явным раздражением сделал это почти без усилий. Жаль, что я не могла видеть его лицо.
– Он красив, но не угрюм.
– Если тебе нравятся парни, которые едва могут поднять свой меч, — пробурчал он.
– Слова, которые ты шепнула мне раньше. Где ты научилась так говорить?
Опустив взгляд, я сжала губы, не желая выдавать ее.
– Без сомнения, это Рикайя, — без юмора сказал он, и мы перехватили ладони, шагнув в противоположном направлении.
– Ты никому больше этого не говорила, правда?
Смущенная, я нахмурилась.
– А зачем мне это?
Уголки его губ изогнулись, словно он хотел улыбнуться, и он притянул меня ближе, его власть над мной стала еще более очевидной, когда он прижал меня к себе обеими руками.
– Этот юный маг, о котором ты упоминала ранее. Что тебя в нем интересует?
Я усмехнулась и обошла его.
– Он писец в Фоксглаве. Я была на обеде с мистером Моросом, и он там был.
Он повернул голову в сторону, когда я снова обошла его.
– Кто такой Морос?
– Это тот, с кем я была обручена. Тот, кому меня продала моя мачеха.
Он изрыгнул из горла рычащий звук и обнял меня.
– Вы соединились?
– Соединились?
– При мысли о том, что я могу быть супругой Мороса, у меня в горле поднялась кислота.
– Нет. Я сбежала. В лес. Но Морос имеет шахты в Ливерии, и он утверждал, что наткнулся на пропасть, заполненную белыми камнями.
Зевандер замер. Схватив меня за руку, он оттащил меня с танцпола и прижал к стене. Недалеко от нас две полуобнаженные танцовщицы, казалось, были поглощены собой, их тела двигались в ритме секса, пока Зевандер прижимал меня к стене.
– Как выглядели эти камни? — спросил он, его голос был настойчивым, но тихим, явно не желая, чтобы нас кто-нибудь услышал.
– Ты их видела?
– Да. Они были белые и блестящие. У него было два, но он отдал один капитану, и тот превратился в ужасное существо. Другой он отдал монстру в лесу.