Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Аису, — испуганно ответил он. — Секретарь канцлера Янагисавы.

— Собаке собачья смерть, — процедил Марумэ. — Я уверен, это он бросил в нас бомбу в Табачном переулке.

— Что он тут делал? — спросил Фукида.

Сано пожал плечами:

— Не знаю, но его присутствие означает, что Янагисава в Мияко, ведь они были неразлучны.

Поднявшись на ноги, он мысленно выругался. А он-то считал, что находится на безопасном расстоянии от Янагисавы, что никто не помешает ему восстановить честь и вернуть благосклонность сёгуна. Какая наивность!

— Зачем

канцлеру покидать Эдо? — удивился Марумэ. — Что он опять такое задумал?

И тут Сано осенило. Янагисава и есть тайная пружина дела об убийстве. Канцлер плетет против него очередную интригу, хочет окончательно погубить.

— Все это расследование с самого начала было задумано как ловушка для меня, — сказал он. — Янагисава контролировал каждый мой шаг. Кульминацией должна была стать моя смерть от «крика души». Но убийца пришиб Аису вместо меня.

Марумэ и Фукида уставились на него как на сумасшедшего.

— Почему вы так решили? — спросил Марумэ. — Как Янагисава мог руководить вами? Даже если он отправил письмо, чтобы заманить вас ночью в резиденцию императора, откуда он знал, что раздастся «крик души»? И как сюда попал Аису?

Ответов у Сано пока не было, зато в голове созрел план, как обернуть козни канцлера себе на пользу.

Сано прислушался и уловил далекие голоса. Среди деревьев замелькали отсветы фонарей. Люди спешили посмотреть, какое новое несчастье принес «крик души».

— На разговоры нет времени, — сказал Сано. — Фукида-сан, дайте мне ваш плащ.

Детектив озадаченно нахмурился, но повиновался. Сано набросил плащ на лицо Аису.

— Вы останетесь рядом с трупом. Объявите императорскому двору, что это я стал жертвой убийцы.

Смущенными восклицаниями помощники выразили протест. Сано его проигнорировал.

— Аису был выше и худее меня, однако кровь и испражнения удержат любого зеваку от изучения трупа. Спрячьте подальше труп Аису, как только будет возможно. Затем пошлите бакуфу сообщение о моей смерти.

— Да, сёсакан-сама. — Хотя Фукиде не нравилась вся эта затея, Сано знал, что он выполнит поручение.

— Вы, Марумэ-сан, пойдете со мной. Нужно выбраться из резиденции, пока нас никто не видел.

— Одну минуту, сёсакан-сама, пожалуйста, — произнес Фукида. — Что мне сказать вашей жене?

Сано едва не отказался от плана. Он представил, как жена воспримет весть о его смерти. Подобный обман гораздо хуже, чем страсть к другой женщине. Когда Рэйко узнает правду, она может возненавидеть Сано за эгоизм, за недоверие. Но без обмана не удастся ни раскрыть это дело, ни выиграть сражение у канцлера. Поражение обречет Рэйко на страдания вместе с ним, обман же спасет обоих.

— Сообщите новость моей жене очень деликатно, — попросил Сано. — Но учтите: малейшая брешь в секретности — и все пойдет насмарку. Если повезет, мне не придется долго обманывать ее.

Кивнув Фукиде, он с Марумэ растворился в ночи.

15

Когда Сано и Марумэ пробегали мимо зданий, в темных окнах загорался свет. Мерцающие лампы

двигались по галереям. Повсюду слышались голоса, сновали слуги. Сано и Марумэ постоянно меняли направление, чтобы их не заметили, ныряли за павильоны, метались по дворикам и проходам. Наконец уперлись в стену, за которой располагались усадьбы придворных. Перемахнув через преграду, они опустились на дорожку.

— Куда теперь? — тяжело дыша, спросил Марумэ.

Сано не знал прямого пути из резиденции, но не мог позволить себе роскоши заблудиться.

— Срежем путь по крышам, — решил он.

Они вскарабкались на нижний ярус какого-то дома. Перед ними простерся серый черепичный ландшафт. Они побежали по крышам, и Сано надеялся, что если обитатели домов и услышат их, то не успеют увидеть. Беглецы перепрыгивали с дома на дом и через узкие улочки, пока не очутились на улице Имадэгава.

— Что дальше? — спросил Марумэ.

— Идите к воротам, через которые мы вошли, возьмите наших лошадей и уезжайте, — распорядился Сано. — Найдете меня в переулке напротив улицы Терамати, в двух кварталах севернее ворот.

Марумэ отправился выполнять приказ. Сано двинулся по пустынным городским улицам вокруг резиденции, мимо темных домов и закрытых лавок. Когда он добрался до места встречи, Марумэ уже ждал его, держа лошадей под уздцы.

— Не хотите ли посвятить меня в суть вашего плана? — спросил детектив.

Сано быстро изложил задуманное. Они постояли, прячась под чьим-то балконом.

— Вот он, — произнес Марумэ.

Они проводили взглядом Хосину, скакавшего с группой полицейских к главным воротам резиденции.

— Идемте, — сказал Сано.

Они сели на лошадей и поехали к полицейскому управлению Мияко, которое находилось в административном центре города, неподалеку от особняков местных чиновников.

Каменная стена окружала конюшни, казармы и здание со служебными помещениями. Участок освещался факелами. Сыщики спешились. Марумэ отправился к основному входу, а Сано пошел вдоль стены.

Ленивые, усталые охранники сторожили ворота; естественно, стражники не предполагали, что кто-то незваным захочет проникнуть в полицейское управление.

Сано влез на стену, спрыгнул в безлюдный двор и нашел глазами казармы. Четыре длинных одноэтажных строения с узкими верандами впереди и отхожими местами сзади располагались по периметру двора. Хосина занимал угловую комнату в восточной постройке; Сано заходил сюда к нему, чтобы сообщить об аресте Асагао. Достигнув задней двери казармы, Сано услышал голоса у фасада; минуту спустя в окнах комнаты Хосины затеплился свет. На бумажной панели возник широкий силуэт Марумэ. Задняя дверь открылась, и детектив выглянул на улицу. Увидев Сано, он кивнул. Сано бесшумно проследовал за Марумэ в комнату, поделенную бумажными ширмами на три части. В спальне на полу лежал матрас, в кабинете стояли письменный стол и шкафы для бумаг, в гостиной вокруг низкого столика лежали подушки. Марумэ сел в гостиной, Сано расположился в кабинете около шкафа. Сыщики принялись ждать Хосину.

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Города в полете

Блиш Джеймс Бенджамин
Фантастика:
космическая фантастика
4.25
рейтинг книги
Города в полете

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Четники. Королевская армия

Тимофеев Алексей Юрьевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Четники. Королевская армия

Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Шкловский Виктор Борисович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Гамбургский счет: Статьи – воспоминания – эссе (1914–1933)

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Почем цветочек аленький?

Луганцева Татьяна Игоревна
Женщина-цунами
Детективы:
иронические детективы
7.88
рейтинг книги
Почем цветочек аленький?

Черный Маг Императора 16

Герда Александр
16. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 16