За Усами
Шрифт:
Атилас почувствовал, как от удара у него подкосились ноги.
Что ещё более важно, он почувствовал лёгкое движение сзади на своём жилете, как будто кто-то указательным и большим пальцами зажал шёлк жилета между ними. Он был лёгким, тяжёлым и опустошающим.
Он не знал, была ли это Камелия или Харроу, и, казалось, это не имело значения для странной, мягко-дикой решимости, которая разлилась по его спине и конечностям от этого небольшого ощущения.
Атилас понял, что потерпел поражение; он смирился с этим и холодно сказал чёрному, безликому существу, из которого
— Тебе придётся постараться, если ты хочешь победить что-нибудь покрепче чайника.
Затем он пнул его в грудь, которая слегка прогнулась, когда он отбросил тварь назад. Атилас вытащил ножи и сделал два быстрых шага вперёд, следуя за чернотой, сохраняя необходимую дистанцию между собой и столкновением цвета и черноты, которым были Камелия и Харроу, укрывшиеся за его спиной.
Он парировал удар на уровне плеча, нацеленный в него чернотой, и переместился влево, увеличив зону досягаемости существа, затем высвободился и нанёс короткий, острый удар в то место, где, по его предположениям, находилось сердце.
Защищать хрупкие вещи было бесполезно.
Существо взревело и отшатнулось, а Атилас двинулся вперёд, ощущая запах чужой крови и победы, его ножи сверкали, острые и твёрдые.
Бессмысленно сохранять жизнь пустякам, которые умрут от ещё одного дуновения ветра.
Щёлк, щёлк, щёлк. Брызги крови, которые шипели в воздухе, но шипели ещё сильнее, когда падали на пол. Атилас снова слегка развернулся влево и отразил шквал быстрых и острых ударов, которые не были чрезмерными и наносились с достаточной силой, чтобы один раз прорвать его защиту, ранив его пониже правой руки.
Этот шквал ударов был направлен на то, чтобы отделить его от Камелии и Харроу, и, возможно, так бы и произошло, если бы Камелия не двигалась вместе с ним, всегда держась вместе с Харроу позади Атиласа.
Существо из Между заметило это и отпрянуло, осторожно двигаясь сначала влево, а затем вправо, и Атилас последовал за ним с такой же осторожностью, чувствуя, как тёплая кровь стекает по его рёбрам с правой стороны. В этот момент осторожного движения он мельком увидел Камелию и Харроу в серовато-зелёном отражении от витрины с антиквариатом на другом конце комнаты — зелень и пурпур камелии почти полностью окутывали тёмную сердцевину, которая была Харроу, пока не стало видно почти ничего, кроме его глаз.
Затем существо нанесло ещё один сильный, рубящий удар, который разрубил бы Атиласа надвое от ключицы до нижней части левого торса, если бы он не был готов к этому и не парировал удар, когда тот обрушился. Это был только первый удар из многих, и Атилас обнаружил, что его сильно отбросило назад, почти к стене, и он снова почувствовал, как Камелия вцепилась в его жилет.
Она двигалась вместе с ним, но медленно: в зеленовато-шалфеевых отблесках Атилас увидел, что Харроу лежит мёртвым грузом. Он не выглядел так, как будто надеялся выжить — не выглядел так, как будто хотел жить. И поскольку внимание Атиласа было отвлечено, существо из Между одним движением вонзило меч в раненый бок Атиласа и его руку.
Камелия ахнула у него за спиной, и Атилас
— Камелия! — воскликнул Харроу, и этот звук был больше похож на рыдание, чем на слово.
Атилас, охваченный яростью и раздражением, бросился вперёд, нанеся серию ударов, которые были слишком быстрыми для существа из Между, которое едва успело повернуть свой клинок назад, прежде чем он атаковал. Он увидел и услышал, как длинное лезвие упало на пол, когда его собственные ножи со злобным скрежетом отделили голову существа от его уродливых плеч.
Атилас развернулся, прежде чем голова жертвы успела удариться о землю, и увидел Камелию, стоящую к нему спиной, Харроу, цепляющуюся за её неповреждённый локоть, в то время как её раненая рука была прижата к груди в качестве защиты.
— Всё в порядке, Харроу, — сказала она. Её голос почти не дрожал, и это произвело впечатление на Атиласа. Оглянувшись на Атиласа, она спросила: — Что ты притащил в мой дом?
— Мне кажется, — сказал он, радуясь, что ему удалось на мгновение подавить ярость, которая так недавно бушевала в нём, — что этот вопрос лучше задать твоей протеже.
Её глаза встретились с его, и он понял, что она уже знала об этом.
— Ах, — сказал он, всё ещё слегка задыхаясь. — Вижу, что оговорился.
— Это был я, — сказал Харроу, его глаза остекленели. — Это произошло из-за меня. — Атилас взглянул на мальчика и понял, что согласен. Это было интересно и, возможно, полезно.
— Ты не сделал ничего плохого, — сказала Камелия, всё ещё стоя вполоборота к ним. — Я пойду и приберу здесь. Не уходи домой, пока у меня не будет возможности рассмотреть тебя как следует, Харроу.
Харроу пробормотал что-то в знак согласия, что было больше похоже на вздох, чем на слова, но Камелия подождала, пока он закончит, прежде чем кивнуть, развернуться к двери и уйти.
— В целом, интересный выдался денёк, — пробормотал Атилас, обращаясь скорее к себе, чем к Харроу. Он снова почувствовал прилив сил. Он вытер свои ножи и вернул их на место, затем пнул липкую массу, которая была всем, что осталось от быстро тающего существа. Дом, без сомнения, справился бы с худшим без его помощи.
Он услышал тихое сопение и увидел движение, когда Харроу прижал к носу тыльную сторону тонкого запястья. К своему лёгкому удивлению, он также услышал голос Харроу, хотя ему не пришлось произносить ни слова, чтобы получить ответ.
— С Камелией всё в порядке?
Он сидел на забрызганном кровью стуле, который выглядел слегка обожжённым кислотой, и, казалось, не замечал ни его состояния, ни того факта, что он сел.
— Уверен, что она, как всегда, выдержит, — сказал Атилас.
Он не видел на ней крови, но, должно быть, её было очень много. Он был почти уверен, что Камелия использовала что-то деликатное и магическое, чтобы скрыть от Харроу степень повреждения, но он не мог этого почувствовать. Должно быть, это было действительно деликатно — избегать его пристального взгляда. Если она была человеком — а он на это не рассчитывал, — то она вообще была очень необычным человеком.