Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Девочка моя, Элиссия, я чуть не сошел с ума! Где ты была?

— Папа… — и торопливый рассказ начался заново.

Но узнавшая девочку женщина узнала и Иллара. Торопливо сделав реверанс, она зашептала что-то Амарку. Тот обернулся и побледнел.

— Принц, ваше высочество…

— Это не мой титул, — непроизвольно поправил его Иллар.

Половина столицы упорно величала его принцем. И он также упорно поправлял всех, кто обращался к нему так.

— Принц?! — завороженно проговорила Элиссия, распахнутые глаза которой выражали такую радость и восхищение,

что Иллар невольно оглядел себя. Что с ним не так? — Я выйду за тебя замуж, да?

В зале грохнул хохот. Отец девочки, наоборот, чуть не упал в обморок. Иллар беспомощно оглянулся на Орсага и Мирата. Последний еле сдерживал смешок. Его более опытный и сдержанный товарищ попытался спасти положение. Он наклонился к девочке и серьезно сказал:

— Принцы женятся на принцессах, малышка.

— Но мой папа называет меня «моей принцессой».

Новый взрыв смеха потряс зал. Амарк бормотал что-то несуразное, его рассудок явно претерпевал стадию помешательства от страха. Иллар вздохнул и присел перед девочкой.

— Принцы женятся на взрослых принцессах, — попробовал он как можно спокойней сказать девочке, давая возможность её отцу отойти от испуга. — А тебе ещё расти и расти, — позволил он сказать весело и насмешливо, пытаясь поддержать веселое настроение зала и обернуть всё в шутку. Уроки Фаркуса не прошли даром.

— Я быстро расту! — похвасталась девочка.

— Тогда будь послушной и не огорчай своего папу. А когда ты вырастишь, папа найдет тебе хорошего мужа.

— Как ты?

— Как я?

— Принца. И чтобы он был красивый! И добрый! Как ты!

За спиной посмеивались. Видя, что внук короля не сердится, среди женщин послышались веселые перешептывания.

Иллар вздохнул. Он снял с пояса кинжал и протянул его девочке. На ножнах была выгравирована фигурка оленя, гордо поднявшего голову с рогами. Инкрустирована мелкими алмазами. Подарок Матаса на его совершеннолетие. Он бы не носил его, предпочитая более простые ножны, опасаясь потерять подарок в бою. Но ножны идеально подходили под его отличный нож. И были весьма удобны в ношении. До сих пор он так и не смог подобрать им замену.

— Подаришь мой подарок своему жениху, когда будешь большой? Договорились?

Девочка не отрывала восхищенного взгляда от фигурки оленя и небольших алмазов. Зал вздохнул от восхищения. Подарок был поистине королевским и приличным приданым девочки, когда она подрастёт.

Иллар распрямился. Он добился своего, отвлекая внимание от себя.

— Мастер Амарк, — обратился он к потрясенному, как и все, испуганному отцу девочки. — Потрудитесь следить за своим ребенком. Мы нашли её в вашем доме, под рухнувшей от каменного ядра лестницей. В следующий раз ей может так не повезти. Что касается моего подарка, почистите и смажьте хорошенько лезвие и припаяйте ножны. Нож острый и не раз побывал в схватке. И поясните дочери, что это не игрушка, а подарок. Играть с ним не следует.

— Хорошо, милорд, — только и смог прошептать Амарк.

Иллар, в сопровождении Орсага и Мирата с огромным облегчением покинул зал.

Кандира

о предстоящей работе предупредил посыльный мальчишка от Фаркуса. Он отдавал приказы и ждал Иллара в рабочем кабинете Интара. Именно отсюда в свое время они начали обход потайных ходов. Кандир изучал схемы. Перерисованные, с заметками, они уже не хранились в тайне. А были тщательно обследованы надежной командой людей Кандира.

— Вы правы, милорд. Ближайший ход — в Часовне. Вы готовы?

— Да.

Тщательно сверяясь с планом, они легко нашли выход в часовню, где их ждал Фаркус. Часовня, к счастью, была цела, вход в подземелье не засыпан.

Взяв с собой Фаркуса и мастера каменщиков, они пошли по направлению к крепостной стене. Опасения Иллара подтвердились. Дверь, выходившая наружу была покорежена, через неё процеживался небольшой ручеек воды и то исключительно за счет того, что уровень воды во рву понизился. Поток воды в любой момент может захлестнуть ход. И это может быть замечено.

Свод хода также покрылся трещинами, на полу валялось несколько свежих осколков.

— Сколько времени займет заложить этот ход? — спросил Иллар мастера каменщиков.

— На всю ширину крепостной стены? — уточнил мастер.

— Для надежности можно больше.

— Недолго, милорд. К утру управимся. Но раствор не успеет застыть.

— И не надо. Упор же будет? Стена выстоит?

— Фаркус пояснил, что с той стороны образовалась пустота. Я не могу ничего обещать.

— Там небольшой участок. Снаружи стена может треснуть, кое-что обрушится. Но имея тут крепкое основание, мы можем не опасаться.

— Возможно, вы и правы, милорд. Но я точно скажу только тогда, когда увижу стену снаружи.

— Тогда согласуйте свои действия с Вольденом. Он начнет привлекать внимание к стене, как только вы вместе сочтете нужным. Но это должно быть сделано как можно быстрей.

— Кандир, — обернулся Иллар к мужчине. — Постарайтесь обеспечить здесь скрытность работ. Я понимаю, что это невозможно. Но необходимо свести риск поступления сведений к врагу на нет. Замуруйте ход от часовни к Малому городу. Но так, чтобы он выглядел старым. Чтобы это казалось тупиком. И, выполняя задачу привлечь врага к этой стене, постарайтесь все же попробовать на всякий случай заложить тот проем камнем и бревнами. Это увеличит шанс стене продержаться.

К вечеру Кандир смог доложить:

— Работы начались. Как мастер и обещал, они закончат к утру. По согласованию с ним вечером Вольден начал спускать людей на веревках к проему заделывать проем. Мы, конечно, не успели. Но как мы и планировали, Курхот обратил внимание на работы и прислал своих людей. В настоящее время мы не даем врагу осмотреть пролом, но и он не даёт нам его заделать.

— «Буйволы». Они начали переносить «буйволов»?

— Да, милорд. Они все же поняли, что мы обеспокоены состоянием стены. Все три «буйвола» разбираются. Не знаю, смогут ли они за ночь перевезти их и собрать, но к завтрашнему вечеру они точно начнут обстрел.

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Старый, но крепкий

Крынов Макс
1. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Товарищ "Чума" 2

lanpirot
2. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 2

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости