Вернись и полюби меня
Шрифт:
Мать поджала губы. Он выжидал. Дамблдор тоже любил многозначительные паузы.
– Она может прийти, - промолвила мать довольно жестко.
– Однако если я застану вас за чем-нибудь… неподобающим, то вышвырну обоих на улицу и не сниму с этого дома защитные чары до самого Нового года.
Она исчезла в гостиной, не дожидаясь подтверждений, что ему все ясно.
– Можно подумать, у меня есть какие-то шансы на “неподобающее”, - проворчал Северус, оказавшись наконец в безопасности в собственной спальне – совсем как Лили с миссис Эванс.
Он не был уверен, что знал бы,
Он же не Джеймс Поттер.
========== Глава 6 ==========
Что бы там Лили о себе ни возомнила, Северус не собирался позволить ей разгуливать по улице одной и в темноте. Через десять минут после телефонного разговора он уже поджидал ее на перекрестке. Прошло двадцать минут – двадцать минут на темной, скользкой улице – но ее по-прежнему не было. У него уже успело разыграться воображение, и он почти собрался аппарировать к воротам ее коттеджа – к черту ее мать и пронырливую сестрицу! – когда Лили наконец-то появилась из-за угла. В скудном свете уличных фонарей она казалась запыхавшейся и раздраженной.
Северус сделал несколько шагов, оказавшись в ее поле зрения, и Лили вздрогнула от неожиданности. В полутьме ее зеленые глаза казались такими же черными, как у него.
– Петунья, - пробормотала она.
– Где твой зонтик?
– требовательно спросил Северус, затаскивая ее за полу куртки под собственный погнутый зонт, который он откопал в кладовке. По ткани над их головами резвым стаккато забарабанила ледяная крупа.
– Черт возьми, тут же снег так и сыплет!
– На полпути оказалось, что я забыла его дома.
– Тут сыплет как из решета!
– повторил он, увлекая Лили вниз по улице, к своему крыльцу.
– Как тебе удалось не заметить ледяную крупу, которая хлещет прямо тебе в лицо?
– Знаешь, на твоем месте большинство людей просто поздравило бы меня с Рождеством, - сказала она, криво улыбнувшись – и от этого его сердце сбилось с привычного ритма.
Озираясь по сторонам с нескрываемым любопытством, Лили следовала за ним – от скрипучей калитки по крошечному заднему дворику до самой двери черного хода. В холле Северус зажег верхний свет, чтобы она могла видеть, куда ступает, и пожалел, что лампочка осветила не только дорогу, но и весь дом – ободранные обои тошнотворно-желтого оттенка, который давно следовало запретить, и обтрепанный коричневый ковер, представлявший собой столь же тяжкое преступление против органов чувств.
– Надо сказать матери, что мы здесь, - пробормотал он, затворяя за собой дверь. Лили отчего-то посмотрела на него так, словно ей предложили засунуть руку в яму со скорпионами. Северус сощурился – что же мать ей такого вчера наговорила?
– Хорошо, - храбрым голосом согласилась Лили. И добавила, явно пытаясь сымитировать какой-то забавный акцент: - Очень опасно. Ты идешь первым.
– Это какая-то шутка для посвященных?
– уточнил он.
– Из “Индианы Джонса” – ты, наверно, не смотрел.
– Люциус хотел сходить, но я подумал, что это все-таки не мое.
Лили фыркнула, пытаясь сдержаться и не расхохотаться в голос. Строго
За то время, что он проторчал на перекрестке, его родительница успела переместиться из гостиной на кухню. Она не стала зажигать люминесцентную лампу под потолком, ограничившись своей любимой настольной – стекло мягко сияло, наполняя комнату потусторонним свечением; словно смотришь на мир со дна неглубокого лесного озера. На плите что-то кипело; мать готовила, не удостоив даже взглядом ни сына, ни его гостью.
Очередные тактические маневры. Северус мысленно вздохнул.
– Лили здесь, матушка, - произнес он, опять прибегая к безэмоционально-окклюментному тону.
Она продолжала помешивать содержимое кастрюли. Северусу захотелось помассировать точку между бровями, но он удержался. Закусив губу, Лили посмотрела на него отчаянно и умоляюще; он охотно принес бы ей что угодно, от драгоценностей до головы Сириуса Блэка с рыбой и чипсами на гарнир, но никак не мог понять, чего же она хочет.
– Здравствуйте, миссис Снейп, - произнесла Лили таким тоном, будто предпочла бы ту яму со скорпионами.
Мать вынула из варева ложку, постучала ею о край кастрюли – три негромких удара, один за другим – и после этого наконец обернулась к стоящим на пороге. Северус невольно задумался, так ли себя чувствовали на его уроках первогодки-хаффлпаффцы.
– Северус, не забудь о том, что мы с тобой обсуждали, - промолвила мать, открывая кран в раковине одним движением волшебной палочки.
Когда он поднимался по лестнице, Лили следовала за ним по пятам – так близко, что практически дышала ему в спину.
– Что она тебе вчера наговорила?
– поинтересовался Северус подозрительно.
Лили зарделась.
– Ничего. Совсем ничего.
– Даже моя настольная лампа лжет не столь неумело.
– Ну разумеется – она не краснеет, и у нее нет лицевых мускулов, - он по-прежнему не сводил с нее взгляда, и Лили поморщилась.
– Я не… Послушай, она правда ничего такого не сказала. Просто… давай лучше не будем об этом, ладно? Это же твоя мама.
– Хорошо, - согласился он, притворяя за собой дверь в комнату. Чтобы не дать ей совсем захлопнуться, он вставил в щель между створкой и косяком старый ботинок – мало ли что матери в голову взбредет, еще ворвется и вышвырнет их обоих в окошко.
– Я ее знаю – ты, скорее всего, вообще ни при чем. Она со всеми себя ведет… так же обаятельно.
Лили таращилась по сторонам – с любопытством нескрываемым, несомненным и весьма заметным – но прервалась и взглянула на него как-то странно.
– Со всеми? Даже с тобой?
– Такая уж она есть, - произнес он, ощущая привычную пустоту окклюменции где-то на периферии восприятия. И добавил неожиданно: - А знаешь, ты права – я не хочу об этом говорить.
Кажется, Лили не могла решить, расстроилась она из-за этого или обрадовалась.
– Следует ли мне уточнить, какое злодеяние совершила Петунья на сей раз, или же от расспросов предпочтительней воздержаться?