Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Действительно, слишком мало, слишком поздно.

«Liberare!» Я закричал.

Собранная сила выстрелила через мою восстановленную ментальную призму и выпустила руну изгнания. Звезда белого света зажглась в центре Мистраль, затем разлетелась во все стороны вместе с ее последними криками. Ее масса волос отделилась от моего тела, и я упал на каменный пол одновременно с пронзающим мечом. В свете тускнеющей руны клинка от демонессы ничего не осталось.

Я призвал свой меч с помощью заклинания силы, затем воспользовался моментом, чтобы перевести дыхание. Адские ожоги остались на моем

теле в тех местах, где ее волосы схватили меня, но все могло быть намного хуже. Проведя столько времени, сколько я провел в больнице Святого Марка, я наполнил свое тело святой силой. Демонесса, возможно, и стала невосприимчивой к этой силе, но она заслонила меня от всей силы ее адского гнева.

Поднявшись на ноги, я в последний раз оглядел пустой коридор и выругался на себя. Я изгнал Мистраля, но без выяснения имени или какой-либо информации. И там было еще двое незнакомцев.

Я возвращался в главную комнату, когда чуть не столкнулся с Горгантой.

«Просто зашла посмотреть, в чем дело», - сказала она. «Все полуфейри погибли пару секунд назад».

«Да, я убрал Незнакомца».

Она нахмурилась. «Звучит разочарованно».

«Я не узнал имени. С друзьями Си все в порядке?»

«Она проверяет их».

Горганта наклонился и большим пальцем стер кровь с пореза над моим правым глазом. Я не осознавал, что страдал. Вернувшись в главную комнату, двадцать или около того полуфейри действительно были повержены. Сэй стояла на коленях рядом с молодым человеком. Свет фейри исходил от ладони, которой она касалась его лба. Я хотел спросить, как у них дела, но морщинки на лбу Сии сказали мне, что она глубоко погружена в свою работу.

«Давай, Дариан», - услышал я ее шепот. «Проснись».

Я взглянул на Горганту, который напряженно наблюдал за исцелением души. Я не мог прочитать выражение ее лица, но что-то подсказало мне, что она думала о потерянных членах своей группы. «Привет», - сказал я. «Я никогда не говорил тебе, как мне жаль, что мы не смогли…» Горганта издал звук удивления, заставив меня замолчать.

Полу-фейри Море, как правило, ерзал на полу, затем поднял голову. Он перевел взгляд с Моря на свое окружение и пробормотал: «Что это за мерзкое место?»

Сэй обняла его за спину и нежно притянула к себе. «Я объясню позже, тупица». Свет фейри излучал тепло при их контакте. «Прямо сейчас мне нужна твоя помощь с остальными».

Без предупреждения Горганта схватил меня под мышки и поднял в воздух. Когда она поймала меня, она заключила меня в крепкие объятия. Она ничего не сказала, да ей и не нужно было. Ее радость от того, что Сее вернула своих друзей, несмотря на потерю ее собственной капсулы, или, может быть, из-за нее, тронула меня. Наполовину смеясь, наполовину задыхаясь, я похлопал ее по толстой спине.

Когда она опустила меня обратно на землю, в ее больших глазах блестели слезы. Я улыбнулся ей, почти забыв о своем разочаровании из-за того, что не смог добиться от Мистраль ничего действенного.

Но теперь, когда я подумал об этом, возможно, я что-то понял.

32

Свежий воздух ударил мне в лицо, когда я толкнул дверь тюрьмы и вышел наружу.

Британские солдаты отступили к Бродвею, но их численность возросла. Все наблюдали за мной поверх нацеленных мушкетов.

«Не стреляйте!» Звонил Малахия. «Он один из наших».

Он поспешил мне навстречу, когда я шел к дороге. На мне все еще была ряса священника, но я потерял парик, и мой галстук развязался.

«Я рассказал им о демоне», - прошептал он. «Я сказал им, что ты изгоняешь это».

«И они приняли это?» Спросила я, глядя мимо него. Я не мог видеть лиц солдат в темноте, но они перешептывались между собой, держась на безопасном расстоянии от здания.

«Сейчас 1776 год», - ответил он, что было достаточно правдиво. «Так что же там произошло?»

«Незнакомец не был ректором Харландом. Она и другие использовали его, чтобы сделать себе иммунитет против святой силы в ловушке времени. Я изгнал ее, но не раньше, чем она убила его. Она держала в плену полуфейри внутри, скрывая их, чтобы они выглядели как пленники. Сэй помогает их восстановить.» Она и Дариан работали над двумя другими полуфейри, когда я уходил. «Как только они все встанут, нам нужно убраться отсюда».

«Британский командующий требует отчета», - сказал Малахия.

Впереди войска неподвижно стоял высокий солдат с золотыми эполетами на плечах его красного мундира. Когда он увидел, что мы смотрим на него, он направился к нам, еще два солдата следовали за ним по бокам.

«Замечательно», - пробормотал я.

«Я капитан Саксби», - сказал он, когда прибыл. У него было серьезное, как рак, лицо, угольно-черные брови резко контрастировали с белым париком под шляпой. «Что здесь произошло сегодня вечером? Где мистер Харланд?»

«Он был убит, сэр», - сказал я.

«Убит?»

«Да, демоном, которого я только что изгнал».

Он мгновение наблюдал за мной. «Вы говорите, что приехали из Бостона?»

«Это верно, сэр».

Хотя я использовал голос своего волшебника, я потратил так много энергии на изгнание Мистраля, что не мог оценить, насколько это было эффективно. Судя по его следующему вопросу, не очень.

«Могу я взглянуть на ваши документы?»

Я снова достал пергамент из своей мантии. Когда он разворачивал ее, я огляделся. Все больше солдат прибывали из палаточных городков к западу от Бродвея. Сейчас на дороге собралось по меньшей мере шестьдесят человек, все вооруженные. Даже с моими истощенными силами я был уверен, что мы сможем справиться с ними, но я не был готов объявить войну Англии. Не с тысячами солдат в городе и еще двумя незнакомцами, которых нужно выслеживать.

«Что это?» — требовательно спросил он.

Я оглянулся и увидел капитана, держащего пергамент, его темные брови сошлись на переносице. Дерьмо. Сие использовала свою магию для восстановления своих друзей, она больше не накладывала чары на пергамент. Теперь она была пустой.

Я похлопал по карманам своей мантии. «Должно быть, я, э-э, уронил это внутрь».

Он прищурился, глядя на меня. «Ты ведь не священник, не так ли?» Прежде чем я смог ответить, он повернулся к войскам. «Задержите этих людей!» он приказал. «И обыщите тюрьму на предмет коллаборационистов!»

Поделиться:
Популярные книги

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

Адвокат Империи 15

Карелин Сергей Витальевич
15. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 15

Законы Рода. Том 9

Мельник Андрей
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2