Узы друида
Шрифт:
В любом случае, эта часть истории была точной.
Обнаружив, что входная дверь приоткрыта, я толкнула ее и вошла в помещение, которое, должно быть, было эквивалентом выставочного зала восемнадцатого века. Пространство было заставлено столами, стульями, шкафами, оружейными шкафами, вы называете это — все тонко обработано. Доминировал аромат окрашенного дерева. Сбоку в чугунной плите потрескивал огонь. Я слегка приоткрыл свои волшебные чувства. Если Вандер Меер и использовал здесь магию, это было не очевидно.
Из задней части магазина доносились голоса.
«Алло?»
«Да, да, будьте там немедленно», - отозвался мужчина. Понизив голос, он давал указания о длине чего-либо, вероятно, помощнику. Мгновение спустя оттуда выбежал плотный мужчина в кожаном фартуке и полосатых брюках. Он был чисто выбрит, пучки светлых волос торчали над его большими ушами.
«Могу я вам помочь?» он спросил.
Пораженный его сходством с Отто несколькими поколениями позже, я на мгновение уставился на него. У него было то же мальчишеское лицо и близко посаженные детские голубые глаза. У него даже была похожая улыбка, когда он выжидающе смотрел на меня.
«Мистер Вандер Мир?» Наконец я спросил.
«Да, сэр, это я».
«Я, ах, надеюсь, вы сможете мне помочь».
«Если вы не видите того, что вам нужно, на складе, я могу это приготовить. Я выполняю быструю работу, и лучшего качества вы не найдете во всей Новой Англии».
«Вообще-то, я ищу не мебель», - сказал я. «Вы не знаете, где я мог бы приобрести немного бледного корня или масла динжи?» Это были специальные ингредиенты, которые дополняли мои зелья невидимости и ловкости для волшебников. Ингредиенты, которые вы не могли просто купить на любом рынке в Нью-Йорке восемнадцатого века.
«И для чего они тебе понадобятся?»
Хотя лицо мужчины оставалось приятным, я уловил проблеск подозрения в его глазах. Однако в его ауре не было ничего примечательного, что меня беспокоило. С другой стороны, если бы он был продвинутым пользователем магии, он мог бы скрывать это.
«Я пытаюсь выследить кое-кого», - сказал я. «Тот, кого здесь не должно быть».
Если бы он был таким же магом, он бы знал, о чем я говорю. Но мистер Вандер Меер покачал головой.
«Боюсь, я тебя не понимаю».
Я был на грани того, чтобы извиниться и уйти — я зашел не в тот магазин, — но моя магия, казалось, подталкивала меня сзади, говоря мне продолжать. И я пытался научиться слушать. Я собрал свои нервы.
«Работа с заклинаниями», - сказал я, понизив голос.
Я наблюдал, как в его глазах загорается понимание. Вместо этого они потемнели, как от внезапных грозовых туч, и его лицо вытянулось.
«Опять это дерьмо?» — крикнул он. Он огляделся вокруг, его волосы дико развевались, прежде чем наклонился. Когда он снова встал, в руках у него была толстая ножка стола. «Хочешь увидеть волшебство, да? Как насчет того, чтобы я засунул это тебе в задницу?»
«Нет, нет», - сказала я, отступая с протянутыми руками. «Ты не понимаешь».
«Я не позволю выгнать себя из моего собственного магазина, ты меня слышишь? Я никогда не уйду!»
«Мы на одной стороне», - закричала я, когда он бросился
Но он был за пределами слушания. Я приземлился у закрытой двери магазина. Когда он отодвинул ножку стола, я нащупал ручку, сумев открыть ее. Я упал навзничь, ножка стола просвистела в нескольких дюймах от моего лица, и приземлился на улице. Ожидая, что дородный голландец продолжит нападение, я уже отталкивался руками и ногами. В этот момент из задней части магазина появился худощавый мужчина. Он схватил мистера Вандера Меера за руки, втащил его обратно внутрь и закрыл дверь.
Я поднялся на ноги, отряхнул руки о бриджи и подобрал шляпу, которая упала на дорогу. Несколько прохожих остановились посмотреть, но теперь, когда шоу закончилось, они продолжили идти.
«Ад», - выдохнул я.
С тех пор, как я узнал, что ловушка времени произошла в старом Нью-Йорке, я подозревал, что моя встреча с Отто не была случайностью, что мне суждено было услышать о его предке по изготовлению мебели. Моя магия иногда дарила мне такие маленькие подарки. Итак, еще минуту назад я рассчитывал не только на приобретение необходимых ингредиентов для заклинаний, но и на понимание того, что здесь происходит. Будучи магическим ординатором, Вандер Меер мог бы получить озарение.
Но он не был магическим резидентом. И поскольку визит потерпел колоссальный крах, единственное, что теперь оставалось сделать, это пройтись по улицам в поисках магазина трав или его эквивалента. Единственным положительным моментом было то, что это дало бы моей системе время адаптироваться к паттернам лей-энергии.
Но, черт возьми, какое чертово неправильное прочтение.
Избавляясь от своего позора, я задавался вопросом, как поживают мои товарищи по команде. Я также подумал о Джордане. Я проверил свои карманные часы. Было чуть больше одиннадцати, а это означало, что у него еще был час, чтобы вернуться.
По-прежнему нет сигналов от связующего знака, что я счел хорошим знаком.
Я отправился в бесцельном направлении и теперь оказался в переулке недалеко от южной оконечности Манхэттена. За узким переулком, вдоль которого стояли бочки, ящики, кучи мусора и сложенные дрова, я мог видеть форт, который я мельком видел с севера, только теперь я был обращен к его восточной стороне. Окружающие здания выглядели как жилые дома и офисы, а не магазины. Мне нужно было вернуться в торговый район, тот, который торговал продуктами питания и, надеюсь, травами. Я пытался сориентироваться, когда позади меня раздался голос.
«Ну, привет», - промурлыкало оно, тревожно близко.
Я узнал этот голос. Текстура заставила мою спину покрыться мурашками.
Она принадлежала Арно Торну.
28
Вампир носил густой напудренный парик под треуголкой с золотой отделкой. Его темный царственный плащ был распахнут спереди, открывая костюм-тройку в колониальном стиле, кроваво-красное пальто в тон бриджам до колен. Его гардероб дополняли белые чулки и пара черных туфель с золотыми пряжками.