Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

ДЕЙДРИС ЛЕЙД ВЫГЛЯДАЛА В окно СВОЕЙ СПАЛЬНИ НАВЕРХУ на звук приближающегося мотора. Было слишком туманно, чтобы что-либо разглядеть, даже несмотря на прожекторы на камнях и один в конце причала. Но по характерному стуку мотора она поняла, что это древняя лодка для омаров Амоса Маккалоу. Как мило с его стороны привести внучку в такой вечер с гороховым супом. «Может, у него и не все свои шарики, — подумала Дейдра, — но, ей-богу, у Амоса Маккалоу еще сохранились его старые добрые манеры янки».

Она взглянула на свои маленькие вечерние часы с бриллиантами и бросилась обратно в гримерку, из ее

щек вышло небольшое облачко воздуха. Почти семь. Она опоздает, если не уедет с острова примерно в семь тридцать. В приглашении было указано ровно в восемь, и оставалось добрых двадцать минут на «Китобое» до доков яхт-клуба Дарк-Харбор. В такую ночь, когда действительно окутал туман, это легко могло занять у нее полчаса.

Старая гвардия все еще серьезно относилась к приглашениям в этой части штата Мэн. Появитесь немного позже, или немного тушеным, или, что еще хуже, вообще не появитесь, и на следующее утро вы обязательно станете Темой А в Пляжном Клубе. Дейдра на протяжении многих лет была виновна во всех трех преступлениях.

Слава богу, Амос позаботился о том, чтобы его внучка Милли, няня, пришла вовремя. Чарли и Лора, пяти и шести лет, пообедали макаронами с сыром, уже купались и надели вареники из Гарри Поттера. Она и двое ее детей веселились здесь, на Пайн-Айленде, трое единственных обитательниц большого старого дома на скалах, купленного ее родителями в пятидесятых годах. Это был дом, в котором она выросла, и она обожала каждый заплесневелый уголок.

Дейдра добавила немного блеска к помаде и отступила назад, чтобы посмотреть на себя в зеркало в полный рост. Черное платье Шанель. Белый жемчуг. Черные атласные туфли на каблуке Manolo Blahnik. «Неплохо для стареющей малышки», — подумала она, дурачась со своими светлыми волосами до плеч. Конечно, достаточно хорошо для ужина Исторического общества штата Мэн в яхт-клубе Дарк-Харбор.

Она быстро отпила стакан магазинного Шардоне, стоящего на зеркальной поверхности туалетного столика.

Боже, она ненавидела эти вещи. Особенно когда ей пришлось идти без мужа. Тем не менее, было весело привезти детей на пару недель в Мэн. Это были весенние каникулы в их школе в Мадриде. Эван, конечно, должен был быть здесь. Но в последнюю минуту ему помешала работа. Он пообещал присоединиться к ним, если сможет отказаться от срочных переговоров по Ближнему Востоку в Бахрейне на несколько дней раньше. Она не задерживала дыхание. Это были тяжелые времена для дипломатов, и Эван очень серьезно относился к своей работе. Сегодня вечером он явно был на нервах по телефону. Что-то его беспокоило.

В солнечном Мадриде что-то происходило.

Он не хотел или, скорее всего, не мог говорить об этом. Что он сказал ей, когда они прощались в зале ожидания мадридского аэропорта Барахас? Держи глаза открытыми, дорогая. Прежде чем станет лучше, станет намного хуже. Она ждала большего, но по его глазам видела, что этого не произойдет. С годами она научилась не спрашивать. У них был хороший брак. Если было что-то, что нужно было сказать, и это можно было сказать, то это было сказано.

* * *

Она положила трубку и села на кровать, глядя на клубящийся туман за окнами спальни. Берегите его, прошептала она, на случай, если

там действительно кто-то подслушивает. Вы держите его в безопасности.

— Привет, Амос, — сказала Дейдре, спускаясь по лестнице. Сначала она могла видеть только его желтые резиновые сапоги и штанины защитного снаряжения, но она узнала бы эту позу где угодно. Широко расставленная поза старика, который провел годы на скользкой мокрой палубе сильно покачивающейся лодки для ловли омаров.

— И здравствуй, Миллисент, — начала говорить Дейдра. — Очень мило с твоей стороны…

Это была не Миллисент.

— Привет, — сказала девушка, подходя к ней с протянутой рукой. У нее были цветы, завернутые в газету. «Вы миссис Слэйд. Я Сири. Хороший школьный друг Милли. Вот это для вас».

Дейдра взяла цветы, затем свою руку и пожала ее.

«Спасибо, они прекрасны. Ирис. Действительно, один из моих любимых цветов. Извините, я не расслышал вашу фамилию?»

«Это Аджелис. Сири Аджелис. Милли не смогла прийти. У нее так болел желудок, и она была так расстроена, и, типа, вы знаете, беспокоилась об отмене в последнюю минуту и всем остальном. Итак, я подумал: эй, почему бы и нет, мне пригодятся деньги. Надеюсь, все в порядке».

«Обычно она звонит, если возникают проблемы», — сказала Дейдра, глядя теперь на Амоса. — С Милли все в порядке, Амос?

«О, она пыталась», — перебила Сири. «Извините, миссис Слэйд, но ваша линия была перехвачена, и тогда нам с мистером Маккаллоу пора было сесть в лодку и отправиться сюда, на остров, иначе мы опоздаем».

«Очень любезно с твоей стороны помочь, Сири», — сказала Дейдра. «Забавно. Я никогда не слышала, чтобы Милли упоминала твое имя. Ты давно жил в Дарк-Харборе?»

«Нет, не совсем, миссис Слэйд. Моя семья только что переехала сюда из Нью-Йорка шесть месяцев назад. Но у нас с Милли классная комната вместе, и мы просто, ну, знаете, сблизились или что-то в этом роде. Мы мгновенно стали родственными душами. Ты знаешь?»

Дейдре смотрела на Амоса, который держал в руках мокрый юго-западный костюм, крутя его за края, и выглядел холодным и мокрым в своей старой синей фланелевой рубашке и желтом комбинезоне для ненастной погоды.

«Амос, ты выглядишь продрогшим до костей. Выходи на кухню, позволь мне налить тебе наизнанку. Старомодное согревающее средство для желудка. Сири, дети наверху, в игровой комнате. Они уже поужинали и Они купаются. Им разрешено рассказывать истории ровно один час. Ни минутой дольше. Я уже на полпути к «Черной красавице», и им это нравится. Он на комоде. Могу я принести тебе что-нибудь, Сири? Воды? Диетической колы.?»

«Нет, со мной все в порядке, миссис Слейд. Я просто поднимусь и представлюсь детям. Ларри и Карла, верно?»

«Чарльз и Лора».

«О, да. Извините. Мозг угасает. Я очень плох, совсем. Милли рассказала мне о Чарли и Лоре. Пять долларов в час — это слишком много?»

«Я плачу Милли четыре».

«Четыре — это нормально. Я просто не знал».

«Хорошо. Подойди и поздоровайся. Я приду и попрощаюсь с детьми, прежде чем уйти».

* * *

— Амос, — сказала Дейдре на кухне, наливая старику полный стакан «Дьюара». — Насколько хорошо ты знаешь эту девушку?

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Хренов Алексей
4. Летчик Леха
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Московское золото и нежная попа комсомолки. Часть Четвертая

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Хозяин Теней 6

Петров Максим Николаевич
6. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Точка Бифуркации XI

Смит Дейлор
11. ТБ
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации XI

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Последний Герой. Том 5

Дамиров Рафаэль
5. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 5

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Петля, Кадетский корпус. Книга восьмая

Алексеев Евгений Артемович
8. Петля
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Петля, Кадетский корпус. Книга восьмая

Законы Рода. Том 14

Андрей Мельник
14. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 14

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб