Тик-Ток
Шрифт:
— Похоже, все сидят по домам, — рассудил он.
Словно вызванная его словами, между двумя зданиями появилась молодая женщина. Ее взгляд упал сначала на Респена, затем на Тик-Тока. Она застыла, лицо ее побледнело даже в этом сером свете, и ведро с водой выпало из ее рук с громким плеском. Последовавшие секунды слились воедино; все затаили дыхание, ожидая, кто двинется первым. Ее темные волосы были убраны назад, подчеркивая угловатые черты лица и непомерно большие, похожие на сферы глаза. Если бы не округлые уши, он мог бы принять ее за какую-нибудь
А затем она закричала. Высоким, неистовым криком.
Респен в мгновение ока оказался позади нее, зажимая ей рот ладонью.
— Тсс, — взмолился он. В ответ она, естественно, забилась, пытаясь вырваться. — Мы не причиним тебе вреда.
Черт. Она поднимала слишком много шума. Им не нужно было, чтобы ее семья или друзья прибежали на помощь и застали двух незнакомцев, напавших на нее.
— Прекрати, — негромко потребовал Тик-Ток, делая шаг вперед. Он бы превратил ее в камень, но она могла обладать ценной информацией. — У меня нет времени на твои истерики.
В ее глазах скопились слезы, потекшие черными ручейками. Из ее груди вырвался побежденный всхлип, и Респен отпустил ее.
— П-п-пожалуйста, Ваше Высочайшее Превосходительство, — взмолилась она между короткими икотками. — Я не знала, что вы поправились… и вы меня просто напугали, вот и всё.
О чем, черт возьми, она говорит? Тик-Ток нахмурился.
— Ну, это оригинальное приветствие. Куда лучше, чем «Ваше Посредственное Величество».
— «Ничтожный Принц» подошло бы больше, — съязвил Респен.
Женщина переводила взгляд с одного на другого, ее грудь часто вздымалась, и она заплакала еще сильнее. Какого черта?
— Ты ведь не ударил ее? — шепотом спросил Тик-Ток у своего первого помощника.
— Конечно, нет. — Респен склонил голову, с любопытством наблюдая за ней, и убрал клинок обратно в сапог. — Мы не замышляем зла.
Ее взгляд опустился.
— Никто не знал о вашем визите, но если вы дадите мне минутку, я прослежу, чтобы всё было подготовлено так, как вы любите.
— Я в полнейшем замешательстве, — признался Тик-Ток с легкой ухмылкой. — Но раз уж ты так жаждешь угодить, я ищу своего отца. — Не то чтобы он ожидал, что первый же городок окажется нужным, но, возможно, она подскажет, где искать того фейри.
— Лизбет, почему так долго? — Младшая девочка, на вид не старше десяти, если существа здесь старели так же, как фейри, выбежала на улицу и вцепилась в руку перепуганной женщины. — Тебя не было целую…
Лизбет крепко прижала девочку к себе, пряча ее за своими юбками.
— Пожалуйста, — взмолилась она. — Отпустите ее в дом. Я сделаю всё, что прикажете.
Пираты обменялись быстрым недоуменным взглядом, затем Тик-Ток нахмурил брови.
— Мне плевать, что она делает и ты тоже. — При условии, что она на них не нападет, но это казалось крайне маловероятным. — Если только ты не
— Иди, — шепнула Лизбет девочке. — Быстрее. Скажи отцу, что Гларондал здесь, и пусть готовит лучшие жертвы.
Тик-Ток почувствовал, как кровь отлила от лица. Гларондал. Его отец. Они думали, что он — его отец. Он оскалил зубы, глаза сузились.
— Я — не этот кусок дерьма.
Женщина прижала ладонь ко рту.
— Богохульство!
— Богохульство? — прорычал Тик-Ток. — Кем, по-твоему, является Гларондал? Богом?
Пятясь назад и шаркая ногами по гравию, она подозрительно прищурилась. Быстрыми движениями она коснулась ладонями груди и развела их широкой дугой, словно совершая какой-то ритуал.
— Гларондал — единственный бог, и да поразит он тебя за твои оскорбления.
Респен фыркнул.
— А минуту назад ты не была в ужасе?
— Брось, — протянул Тик-Ток помощнику. — Страх и поклонение часто идут рука об руку.
Девушка повторяла одно и то же движение снова и снова с возрастающей скоростью, бормоча слова слишком тихо, чтобы они могли их разобрать. С каждым ее жестом грудь Тик-Тока всё сильнее сдавливал гнев. Слепая, неистовая ярость.
— Хватит, — отрезал он. Выхватив компас, он сверился с циферблатом. На этот раз стрелка стояла твердо, указывая вглубь деревни. У него не было настроения таскаться по всему гребаному миру в поисках отца. Насколько он знал, они могли оказаться на разных концах этой вселенной.
— Ты в порядке? — спросил Респен, когда Тик-Ток зашагал прочь от молящейся девушки.
— Чудесно, — огрызнулся он. Нет ничего лучше, чем узнать, что ты выглядишь точь-в-точь как ублюдок, убивший твою семью. Разве что быть принятым за него. И узнать, что его почитают как бога.
— Давай ускоримся, — сказал Респен, хватая Тик-Тока за плечо. Мир расплылся, проносясь мимо, пока внезапно не замер. Респен перенес их из деревни в поле с густой зеленой травой по лодыжку. На четырех ногах стояли крупные существа. Светло-серые чешуйки покрывали их нескладные конечности и длинные морды, а из грузных туловищ росла черная шерсть. — Теперь ближе? — спросил он.
Тик-Ток глянул на компас. Он всё еще указывал вперед, лишь чуть левее. Он наклонил инструмент, показывая Респену, который всё еще держал его за плечо. Снова они переместились с помощью магии Респена, останавливаясь лишь для сверки с компасом. Снова и снова. Они возникали в сверкающих городах, на болотах и у подножий паровых заводов.
Пока, наконец, посреди массивного горного хребта, в окружении каменных утесов и вьющихся лиан, стрелка не вспыхнула золотом. Косой дождь со снегом хлестал по лицам, пока Тик-Ток и Респен осторожно приближались к зеву темной пещеры. Где-то внутри капала вода, мягко шлепая по каменному полу. Вслед за этим донесся влажный кашель, переходящий в хрип. Тик-Ток замедлил шаг, держа меч наготове.