Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Танец с драконами

Джордж Мартин

Шрифт:

— Убил его и дюжину хороших людей моей собственной крови, — лорд Джонос повернул голову и сплюнул. — Да, я оставался верен Молодому Волку. Так же, как останусь верен вам до тех пор, пока вы будете поступать со мной справедливо. Я преклонил колено, потому что не видел смысла умирать за покойника или проливать кровь Бракенов ради гиблого дела.

— Вы благоразумный человек. — Зато лорда Блэквуда кое-кто назвал бы более благородным. — Вы получите свои земли. Часть из них, по крайней мере. Так как вы лишь частично усмирили Блэквудов.

Казалось,

это удовлетворило лорда Джоноса:

— Нас устроит любая часть, какую милорд сочтет справедливой. Но если мне будет позволено дать вам совет, то не стоит церемониться с этими Блэквудами. Предательство у них в крови. До прихода Андалов в Вестерос дом Бракенов правил этой рекой. Мы были королями, а Блэквуды — нашими вассалами, но они предали нас и узурпировали корону. Каждый Блэквуд рождается перевертышем. Когда милорд будет ставить им условия, ему не мешало бы помнить об этом.

— О, я не забуду, — пообещал Джейме.

Пек с мирным знаменем поехал впереди, когда они отправились из осадного лагеря Бракена к воротам Древа Ворона. К тому моменту, как они достигли замка, двадцать пар глаз уже следили за ними с ворот на крепостном валу. Он остановил Славного у края рва — глубокой канавы, выложенной камнями и заполненной грязной зеленой водой. Он уже собирался приказать сиру Кенносу протрубить в рог Геррока, когда подъемный мост начал опускаться.

Лорд Титос Блэквуд встретил его во внешнем дворе, сидя на боевом коне, таком же костлявом, как и он сам. Очень высокий и худой, лорд Древа Ворона был обладателем крючковатого носа, длинных волос и косматой бороды, большая часть которой уже поседела. На нагруднике его отполированной алой брони серебряная инкрустация изображала белое дерево, голое и мертвое, окруженное стаей взлетающих воронов из оникса. На плечах развевался плащ из вороньих перьев.

— Лорд Титос, — произнес Джейме.

— Сир.

— Благодарю, что впустили меня.

— Не скажу, что вам здесь рады. Но и не буду утверждать, что не надеялся на ваше прибытие. Вы пришли за моим мечом.

— Я пришел, чтобы положить этому конец. Ваши люди доблестно сражались, но ваша война проиграна. Вы готовы сдаться?

— Королю. Не Джоносу Бракену.

— Я понимаю.

Блэквуд замешкался на мгновение:

— Вы желаете, чтобы я спешился и преклонил колено перед вами здесь и сейчас?

Сотни глаз смотрели на них.

— Ветер холодный, да и двор грязный, — ответил Джейме. — Вы можете преклонить колено на ковре в ваших покоях, когда мы обговорим условия.

— Это благородно с вашей стороны, — сказал лорд Титос. — Пойдемте, сир. У нас в замке, возможно, не хватает еды, но учтивости — всегда в избытке.

Покои Блэквуда располагались на втором этаже высокой бревенчатой башни. Когда они вошли, в очаге горел огонь. Комната была большой и просторной, с мощными балками из темного дуба, поддерживающими потолок. Шерстяные гобелены покрывали стены, а за парой широких решетчатых дверей открывался вид на богорощу. Через толстые ромбовидные пластины из желтого стекла Джейме увидел искривленные ветви дерева, давшего

название замку. Это было древнее, огромное чардрево, в десять раз больше того, что росло в Каменном саду Утеса Кастерли. Однако здешнее дерево стояло голым и мертвым.

— Бракены отравили его, — пояснил хозяин. — За тысячу лет на нем не выросло ни листочка. Мейстеры говорят, что еще через тысячу лет оно превратится в камень. Чардрева не гниют.

— А вороны? — спросил Джейме. — Где они?

— Они прилетают на закате и сидят на дереве всю ночь. Сотнями. Они облепляют дерево, как черные листья, каждый сучок и каждую ветку. Они прилетали тысячелетиями. Как и почему — никто не знает, но дерево притягивает их каждую ночь, — Блэквуд уселся в кресло с высокой спинкой. — Для меня вопросом чести будет спросить о моем сеньоре.

— Сир Эдмар на пути в Утес Кастерли в качестве моего пленника. Его жена останется в Близнецах, пока не родится ребенок. После этого она вместе с младенцем присоединится к мужу. Если Эдмар не будет пытаться сбежать или поднять восстание, его ждет долгая жизнь.

— Долгая и горькая. Жизнь без чести. До последнего его вздоха люди будут говорить, что он испугался битвы.

Несправедливо, подумал Джейме. Он боялся за своего ребенка. Он знал, чей я сын, лучше, чем моя собственная тетка.

— Это был его выбор. Его дядя заставил бы нас истекать кровью.

— В этом наши мнения совпадают, — голос Блэквуда не выдал его чувств. — Что вы сделали с сиром Бринденом, могу я спросить?

— Я предложил ему надеть черное. Вместо этого он сбежал, — улыбнулся Джейме. — Он случайно не у вас?

— Нет.

— Вы сказали бы мне, будь это так?

Пришел черед Титосу Блэквуду улыбнуться.

Джейме сложил руки, накрыв золотую ладонь пальцами из плоти.

— Возможно, пришло время обговорить условия.

— Сейчас я должен преклонить колени?

— Как вам будет угодно. Или мы можем сказать, что вы это сделали.

Лорд Блэквуд остался сидеть. Скоро они достигли соглашения по основным вопросам: признание, присяга, прощение, выплата определенной суммы золотом и серебром.

— Какие земли вы требуете? — спросил лорд Титос. Когда Джейме протянул ему карту, он взглянул на нее и усмехнулся. — Разумеется, перевертыш должен получить свою награду.

— Да, но меньшую, чем он рассчитывает. С какими из этих земель вы готовы расстаться?

Лорд Титос задумался на мгновение:

— Вудхедж, Арбалетные горки и Пряжка.

— Руины, горный кряж и несколько лачуг? Перестаньте, милорд. Вы должны пострадать за свое предательство. Он захочет по меньшей мере одну из мельниц. — Мельницы были ценным источником дохода. Лорд получал десятую часть перемолотого на них зерна.

— Тогда Лордову мельницу. Молотилка принадлежит нам.

— А другая деревня? Каменные Пирамиды?

— Мои предки похоронены под камнями Пирамид, — он посмотрел на карту. — Отдайте ему Медовое Дерево с его ульями. От сладкого он станет жирным и испортит зубы.

Поделиться:
Популярные книги

Я еще царь. Книга XXX

Дрейк Сириус
30. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще царь. Книга XXX

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Осколки маски

Метельский Николай Александрович
7. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.71
рейтинг книги
Осколки маски

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Кандель Феликс Соломонович
Научно-образовательная:
история
5.00
рейтинг книги
Земля под ногами. Из истории заселения и освоения Эрец Исраэль. 1918-1948. Книга 2

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Каратила

Поповский Андрей Владимирович
Детективы:
боевики
6.50
рейтинг книги
Каратила

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6