Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Светский этикет
Шрифт:

Гравировка: традиционная рельефная печать, в ходе которой надпись или рисунок вытравливается в перевернутом виде на медной пластине, которая затем заполняется чернилами. Гравировальный пресс вдавливает бумагу в образовавшиеся полости, и получается рельефное изображение.

Бумага верже/рифленая бумага: вид отделки, когда по всей длине бумаги идут тонкие линии.

Высокая печать: рельефная печать, изобретенная Иоанном Гутенбергом.

Бумага с отделкой под полотно: обычно очень высококачественная бумага с текстурной поверхностью,

по виду напоминающей льняное полотно.

Хлопковая бумага: высококачественная бумага из хлопковой или льняной целлюлозы.

Термографическая печать: дешевый способ печати, когда при помощи высокой температуры создаются выпуклые буквы или изображения.

Калька/веллум/веленевая бумага: полупрозрачная бумага, изготовленная из хлопковой целлюлозы с добавлением пластификаторов.

Бумага с водяными знаками: бумага с изображением, надписью или узором, видным на просвет. Водяные знаки указывают на автора документа и служат для защиты от подделок.

Титулы, звания и формы обращения

Звания не дают привилегий или власти. Они накладывают ответственность.

Питер Друкер

Местные и международные обычаи различаются в отношении правильного написания имен, обращений и титулов. Для не привыкших к традиционным формальностям американцев бывает сложно запомнить, когда нужно называть по имени, а когда по фамилии, следует ли упоминать также девичью фамилию матери, и как произносить титул иностранной важной особы. Коммуникация с членами королевских семей обычно проходит через дипломатические службы.

Короли и королевы

В устном обращении к королям и королевам говорят: «Ваше Величество» («Your Majesty»), что является наиболее официальной формой обращения, или менее официально – «сэр», «мадам».

При представлении короля говорят следующим образом: «Его Величество Король» («His Majesty the King»), а о королеве: «Ее Величество Королева» («Her Majesty the Queen»).

На письме к королям и королевам обращаются «Его Величество Король» (или «Ее Величество Королева») [название страны в родительном падеже].

Принцы и принцессы

В устном обращении принцев и принцесс именуют «Ваше [Королевское] Высочество» («Your Royal Highness»), что наиболее официально, или «сэр», «мадам» (менее формально).

Представляют принцев и принцесс следующим образом: «Его Королевское Высочество Принц [имя]» и «Ее Королевское Высочество Принцесса [имя]».

На письме к принцам и принцессам обращаются так: «Его Королевское Высочество Принц» (или «Ее Королевское Высочество Принцесса») [название страны в родительном падеже].

Военные

чины

К военным обращаются по званию и фамилии.

К морским офицерам в звании капитан-лейтенант и выше обращаются «капитан» («Commander»).

К капелланам любого рода войск официально обращаются по званию, однако неофициально к ним можно обращаться «капеллан», «отец», «рабби» и т.д.

На письме военные звания всегда пишутся полностью.

Послы

В большинстве случаев к послам и дипломатическим представителям/советникам обращаются «Посол (Ambassador /Minister) [далее название страны в родительном падеже]». Так же их и представляют. Однако в некоторых случаях модель меняется: American Ambassador, British Ambassador, Italian Ambassador, Japanese Ambassador.

Устно к послам обычно обращаются «господин (госпожа) Посол» («Mr. (Madam) Ambassador») или «Посол Смит» («Ambassador Smith»). Иногда к ним обращаются более формально: «Ваше Превосходительство»/«Ваше Сиятельство» («Your Excellency») или же «сэр», «мадам»/«мэм».

Представляют послов как «Его/Ее Превосходительство посол [название страны в родительном падеже]» («His (or Her) Excellency, the Ambassador of [country]») или «Господин/Госпожа Смит, посол [название страны в родительном падеже]» (Mr. (or Madam) Smith, the Ambassador of [country]»).

На письме к послам обращаются так: «Его/Ее Превосходительство посол [название страны в родительном падеже]».

Президенты и премьер-министры иностранных государств

В устной речи к президентам и премьер-министрам обращаются «Ваше Превосходительство», «Господин (госпожа) президент» или «сэр», «мадам».

Представляют президентов и премьер-министров словами «Его/Ее Превосходительство президент/премьер-министр [название страны в родительном падеже]».

На письме к президентам и премьер-министрам обращаются так: «Его/Ее Превосходительство президент/премьер-министр [название страны в родительном падеже]».

Министры иностранного государства

В устной речи к министрам обращаются так: «Ваше Превосходительство», «Господин/Госпожа министр» или «сэр»/«мадам».

Представляют министров словами «Его/Ее Превосходительство министр [название министерства, например труда или культуры, затем название страны]» («His (or Her) Excellency, [country] [ministry name] Minister»).

На письме к министрам обращаются следующим образом: «Его/Ее превосходительство [имя фамилия], министр [название министерства], [город], [страна]» («His (or Her) Excellency, [name], Minister of [ministry name],[ city],[country]».

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Адвокат Империи 16

Карелин Сергей Витальевич
16. Адвокат империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 16

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Матабар V

Клеванский Кирилл Сергеевич
5. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар V

Хозяин Стужи 4

Петров Максим Николаевич
4. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 4

Эпоха Опустошителя. Том IX

Павлов Вел
9. Вечное Ристалище
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IX

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Мастер решений

Земляной Андрей Борисович
3. Специалист по выживанию
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.20
рейтинг книги
Мастер решений

Я все еще не князь. Книга XV

Дрейк Сириус
15. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще не князь. Книга XV

Третий. Том 6

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 6

Сирийский рубеж 2

Дорин Михаил
6. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сирийский рубеж 2