Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Да... наверное... – чуть растеряннo ответил Пит.

Звучавшие вокруг выстрелы Лесли воспринимала как фон, но этот услышала - может, потому что следом наступила странная, оглушительная тишина, Джерико замолк и расслабленно вытянулся навзничь.

"Ему больше не больно..." - подумала Лесли и лишь потом осознала, что произошло.

– Что... что ты наделал?!
– Бросившись на Бобера, Пит вцепился ему в плечи, затряс - тот не сопротивлялся.
– Ты... ты-ыы...

Со всех сторон набежали люди, кто-то заорал:

– Прекратить! Руки вверх!

– Не троньте их!
– Лесли выпрямилась и шагнула вперед, заслоняя Пита и Бобера от направленных на них винтовок. Быстро огляделась, ища своих, лоридейловских ребят, но все, как назло, были местные и малознакомые. Дрейк появился как нельзя кстати - протиснулся сквозь толпу, спросил:

– Ты как, в порядке?

– Да.

– Это?.. – кивнул на Джерико.

– Хефе.

– Ты его?

– Он, - Лесли показала на сидевшегo на земле Бобера - тот смерил их настороженным взглядом и отвернулся, уставившись в костер. Пит уже отпустил его и теперь, чуть покачиваясь взад-вперед, стоял на коленях перед трупом Джерико - глаза сухие, но лицо застыло скорбной маской.

Дрейк обернулся к бойцам:

– Так, ладно - теперь быстренько разбились на тройки и прочешите местность за дорогой.
– Снова повернулся к Лесли.

– Как у нас дела? – спросила она.

– Логово в наших руках, – ухмыльнулся, - Сури уже поскакала докладывать.

– Она что, с вами была?

– Нет, во втором диверсионном. Клэнси ее хвалит, говорит - лихая девчонка. Ну... у нас двое раненых, но вроде ничего серьезного там нет. И вообще, – он расплылся в широкой мальчишеской улыбке, - чисто сработано! Как ты их!

Лесли тоже с трудом - но улыбнулась.

– Да уж... Знал бы ты, как у меня поджилки тряслись!

– Миссис Лесли-ии!
– отчаянный звонкий крик разлетелся на всю площадь. – Миссис Лесли!

Из-за угла вывернулся Чет Гейдж и что есть мочи понесся к ним, следом бежал Кирк.

– Миссис Лесли!
– уже подбегая, воскликнул Чет, словно oпасаясь, что она его не заметила и вдруг развернется и уйдет. Остановился, запыхавшись - Лесли хватило одного взгляда на раскрасневшееся, залитое слезами лицо, чтобы, схватив его за локоть, выдoхнуть:

– Кто?!

– Лимаро...
– В глазах у нее на миг потемнело.
– Его... механик из гаража... мы не думали, а он его ножом... в живот! Кровищи столько... – Чет болезненно сморщился. – Ой, миссис Лесли, пожалуйcта, пойдемте скорей!

Решение пришло мгновенно - нагнувшись, Лесли схватила Бобера за плечо:

– У тебя мотоцикл на ходу?

Он взглянул на нее так, будто очнулся ото сна:

– Чего?

– Мотоцикл твой - на ходу? Близко?

– Ну... да, конечно!

– Тогда вот что.
– Схватила за руку Кирка Келли, подтолкнула к Боберу.
– Вы вдвоем поезжайте к мосту. Кирк, ори что есть мочи, что

это ты, что вы свои - чтоб никто сдуру не стрельнул. Возьми мой вещмешок, он в штабе у стола стоит,и мигом дуйте обратно. Дрейк, пошли с ними кого-нибудь, чтобы их никто не задержал - у нас минуты лишней нет!
– Обернулась к Гейджу: - Показывай, где!

ГЛВА ДЕВЯТАЯ

Лимаро был ранен тяжело - это Лесли поняла, едва войдя в гараж. Вокруг толпились бойцы, но никто не решился двигать его с места, и он лежал навзничь на полу, в луже крови, держась обеими руками за живот.

Даже в тусклом свете слабой лампочки было видно, насколько он бледен, но когда она присела над ним, открыл глаза.

– Как ты, малыш? – слово вырвалось само, словно перед ней был прихворнувший Калвер; Лесли положила руку на покрытый испариной лоб.

– Плохо, - ответил он слабым, но ясным голосом.
– Больно очень... и холодно.

– Держись, все будет хорошо! Старайся дышать ровно, когда накатывает боль - не дергaйся и не напрягайся.

Выпрямившись, пошарила вокруг глазами.

– Пит, – (слава богу, что, чуть ли не силком оторвав от трупа Джерико, она привела его с собой!), – тут найдется где-нибудь комната почище, чтобы можно его прооперировать?

– Да, в штабе, на первом этаже.

– Хорошо. Еще мне нужен кипяток, чистые полотенца...

***

В ту самую комнату, где обычно проходили заседания "внутреннего круга", Лимаро перенесли на снятой с петель двери. н был по-прежнему в сознании, но не застонал ни разу, лишь когда, внося его в штаб, ребята задели импровизированными носилками за дверной косяк, на бледных щеках заиграли желваки.

Лесли принялась раздавать указания - "вынести мебель... найти стол - узкий и длинный... кипятка наготовьте побольше... прогладить полотенца горячим утюгом..." В промежутках она подходила к капралу и, положив ему на лоб руку, говорила оптимистичную чепуху вроде "Потерпи, все будет хорошо!".

Чепуху - потому что сама вовсе не была в этом уверена. Операции на кишечнике за время работы в больнице ей несколько раз приходилось делать, и, за исключением одного случая, все закончилось благополучно. Но там же была больница! С оборудованной стерильной операционной, с какими-никакими, да лекарствами, с медсестрой - надежной и умелой. А здесь у нее даже физиологического раствoра нет, инструмента - раз-два и обчелся, о медсестре и говорить не приходится.

Лесли вышла в коридор, заглянула в соседнюю комнату - там, на бензиновой плитке, грелась вода; две прикрытых крышками кастрюли с готовым кипятком стояли на подоконнике. Вторая плитка тоже горела - рядом, на письменном столе, Джоэл Кри гладил полотенца. Вот прогладил очередное, поставил утюг на плитку подогреваться - Клэнси тем временем подхватил полотенце и сложил глаженной стороной внутрь.

Поделиться:
Популярные книги

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Хозяин Хаоса I

Петров Максим Николаевич
1. Хозяин Хаоса
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Хаоса I

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Сапер

Вязовский Алексей
1. Сапер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.29
рейтинг книги
Сапер

Волкодав

Семёнова Мария Васильевна
1. Волкодав
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
9.46
рейтинг книги
Волкодав

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Первый среди равных. Книга III

Бор Жорж
3. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга III

Черный Маг Императора 23

Герда Александр
23. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 23

Мастер Трав III

Мордорский Ваня
3. Мастер Трав
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Мастер Трав III

Тайна корабля

Стивенсон Роберт Льюис
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тайна корабля