Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скандинавский эпос

Стеблин-Каменский Иван Михайлович

Шрифт:
28 Чудищем станешь,
для всех, кто увидит!
Пусть Хримнир[240] глазеет,
всяк пусть глазеет!
Прославишься больше,
чем сторож богов,[241]
сквозь решетку глядящая!


29 Безумье и муки,
бред и тревога,
отчаянье, боль
пусть возрастают!
Сядь предо мной —
нашлю на тебя
черную похоть
и горе сугубое!


30 Тролли вседневно
тебя будут мучить
в жилье исполинов;
в дом турсов инея
будешь
всегда
безвольно плестись,
неизбежно плестись;
не радость познаешь,
но тяжкое горе
и скорбные слезы.


31 Трехглавого станешь
турса женой
или замуж не выйдешь!
От похоти сохни,
зачахни от хвори!
Будь, как волчец,
что под камень кладут,
жатву закончив![242]


32 Я в рощу пошел,
в сырую дубраву
за прутом волшебным;
взял прут волшебный.


33 Ты разгневала Одина,
асов главу,
Фрейр тебе враг:
преступная дева,
навлекла ты богов
неистовый гнев.


34 Слушайте, ётуны,
слушайте, турсы,
Суттунга семя,[243]
и сами асы!
Запрет налагаю,
заклятье кладу
на девы утехи,
на девичьи услады!


35 Хримгримнир[244] турc
за решетку смерти
посадит тебя;
тролли напоят
тебя под землею
козьей мочой;
вкуснее питья
ты не получишь,
не по воле твоей,
но по воле моей!


36 Руны я режу —
«турc»[245] и еще три:
похоть, безумье
и беспокойство;
но истреблю их,[246]
так же как резал,
когда захочу.


[Герд сказала:]
37 Нет, лучше прими
привет мой и кубок
старого меда!
Не помышляла я,
что полюблю
ванов потомка.


[Скирнир сказал:]
38 Хочу я прямой
ответ получить
до отъезда отсюда:
когда с сыном Ньёрда
свидеться хочешь
и соединиться?


[Герд сказала:]
39 Барри зовется
тихая роща,
знакомая нам;
через девять ночей
там Герд подарит
любовь сыну Ньёрда.

Тогда Скирнир поехал назад. Фрейр стоял у входа и приветствовал его и спросил, что слышно:


4 °Cкирнир, скажи мне,
прежде чем сбросишь
с коня ты седло:
добился ли ты
девы согласья,
исполнил ли просьбу?


[Скирнир сказал:]
41 Барри зовется
тихая роща,
знакомая нам;
через девять ночей
там Герд подарит
любовь сыну Ньёрда.


[Фрейр сказал:]
42 Ночь длинна,
две ночи длиннее,
как вытерплю три!
Часто казался мне
месяц короче,
чем ночи предбрачные.

Песнь
о Харбарде

Тор возвращался с востока[247] и подошел к какому-то проливу. По ту сторону пролива был перевозчик с лодкой. Тор крикнул:


1 Что там за парень
стоит у пролива?


Тот ответил:
2 Что за старик
кричит за проливом?


[Тор сказал:]
3 Переправь-ка меня!
Дам пищи на завтра:
за спиною в корзине
еда – нет вкуснее!
В путь отправляясь,
наелся я вдоволь
селедок с овсянкой[248]
и сыт до сих пор.


[Перевозчик сказал:]
4 Похвалился едой,
а жребий свой знаешь ли?
У тебя, наверно,
и матери нет.


[Тор сказал:]
5 Весть такая
каждому тягостна —
горько мне слышать
о смерти матери!


[Перевозчик сказал:]
6 Едва ли тремя ты
дворами владеешь,
если ты бос
и одет как бродяга:
даже нет и штанов!


[Тор сказал:]
7 Правь-ка сюда,
я скажу, где пристать;
чей ты у берега
держишь челнок?


[Перевозчик сказал:]
8 Хильдольв[249] челнок
мне поручил,
воин, живущий
в Радсейярсунде;
конокрадов возить
и бродяг не велел он,
но добрых людей
и людей мне известных;
назовись, и тогда
тебя повезу я.


[Тор сказал:]
9 Назову свое имя,
хоть я средь врагов,[250]
и о роде скажу:
я Одина сын,
Мейли я брат
и Магни отец;
ты с владыкой богов
беседуешь – с Тором!
Знать я хочу,
как сам ты зовешься.


[Перевозчик сказал:]
10 Харбард мне имя,
скажу откровенно.


[Тор сказал:]
11 А зачем бы тебе скрывать
свое имя, если ты не в распре?


[Харбард сказал:]
12 Хотя бы и в распре,
спасусь от тебя,
если мне смерти
судьба не сулит.


[Тор сказал:]
13 Неохота мне вброд
брести по заливу
и ношу мочить;
не то проучил бы
тебя, сопляка,
за брань и насмешки,
на берег выйдя!


[Харбард сказал:]
14 Я здесь постою,
поджидая тебя;
храбрецов ты не видел
со смерти Хрунгнира.[251]


[Тор сказал:]
15 О том говоришь ты,
как с Хрунгниром, турсом
каменноглавым,
славно я бился,
но я поразил его
в жарком бою.
А что ты делал, Харбард?


[Харбард сказал:]
16 Сидел я у Фьёльвара
целых пять зим,
Поделиться:
Популярные книги

Старый, но крепкий 7

Крынов Макс
7. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 7

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Евангелие от зверя

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
4.57
рейтинг книги
Евангелие от зверя

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Путь к бессмертию 2

Покинтелица Евгений
2. Девятихвостый Богатырь
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Путь к бессмертию 2

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Принц Ардена

Анри Софи
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принц Ардена

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3