Шрифт:
СборникСкандинавский эпос
От издательства
Данная книга является наиболее полным на русском языке собранием литературных памятников древней и средневековой Скандинавии. Не все из них являются эпосом в строго академическом смысле этого слова. Например, «Младшая Эдда» – произведение авторское, принадлежащее перу великого Снорри Стурлусона. Вместе с тем, давая название своему труду, автор сам определил его как продолжение и часть эпической традиции.
Переводы, как ставшие уже классическими, так
В целях адаптации к интересам широкого круга читателей, по сравнению с предыдущими изданиями, нами несколько сокращен библиографическо-справочный аппарат.
Тексты произведений, статей и комментариев печатаются по изданиям:
Старшая Эдда. Древнеисландские песни о богах и героях (перевод А. И. Корсуна, ред., вступительная статья и комментарии М. И. Стеблин-Каменского), изд. АН СССР, М. – Л., 1963;
Младшая Эдда (перевод О. А. Смирницкой, предисловие, заключительная статья и примечания М. И. Стеблин-Каменского), изд. «Наука», Л., 1970;
Исландские саги. Ирландский эпос (перевод М. И. Стеблин-Каменского и О. А. Смирницкой, вступительная статья и примечания – М. И. Стеблин-Каменского), изд. «Художественная литература», М., 1973;
Сага о Греттире (перевод О. А. Смирницкой, заключительная статья и примечания М. И. Стеблин-Каменского), изд. «Наука», Новосибирск, 1976.
СТАРШАЯ ЭДДАперевод А. И. Корсуна
М. И. Стеблин-КаменскийПредисловие к русскому изданию «Старшей Эдды» 1963 г
«Старшая Эдда» представляет собой сборник мифологических и героических песен, который сохранился в древнеисландской рукописи второй половины XIII в. Песни эти – несомненно устное творчество. Однако как долго они бытовали в устной традиции, когда и где возникли – неизвестно.
Художественное и культурно-историческое значение этого произведения огромно. Песни «Старшей Эдды» – это самый знаменитый литературный памятник народов, говорящих на германских языках, и выдающееся произведение мировой художественной литературы. Древнескандинавские мифы и героические сказания, которые сохранились в рукописи, представляют собой целый мир художественных образов, созданных устным творчеством народа. Они не менее ярки и своеобразны, чем вошедшие в сокровищницу мировой литературы классические образцы мифологии и эпоса древних греков.
Песнями «Старшей Эдды» по праву гордится народ Исландии, где их до сих пор все читают в подлиннике. Песни эти пользуются большой популярностью во всех скандинавских странах. Однако известность их давно распространилась далеко за пределы Скандинавии. Достаточно сказать, что песни «Старшей Эдды» более ста пятидесяти раз переводились на многие европейские языки. Но полного их перевода на русский язык до сих пор еще не существовало. Наиболее полный из существовавших до сих пор переводов содержит
Песни о богах
Прорицание вёльвы[1]
1 Внимайте мне всесвященные роды,[2]великие с малымиХеймдалля дети![3]Один, ты хочешь,чтоб я рассказалао прошлом всех сущих,о древнем, что помню. 2 Великанов я помню,рожденных до века,породили меня онив давние годы;помню девять мирови девять корнейи древо предела,[4]еще не проросшее. 3 В начале времен,не было в мирени песка, ни моря,[5] ни волн холодных,земли еще не былои небосвода,[6]бездна зияла,трава не росла.[7] 4 Пока сыны Бора,[8]Мидгард[9] создавшиевеликолепный,земли не подняли;солнце с югана камни светило,росли на землезеленые травы. 5 Солнце, друг месяца,[10]правую рукудо края небеспростирало с юга;солнце не ведало,где его дом,звезды не ведали,где им сиять,месяц не ведалмощи своей.[11] 6 Тогда сели богина троны могуществаи совещатьсястали священные,ночь назвалии отпрыскам ночи[12] —вечеру, утруи дня середине —прозвище дали,чтоб время исчислить. 7 Встретились асына Идавёлль-поле,[13]капища сталивысокие строить,сил не жалели,ковали сокровища,создали клещи,орудья готовили. 8 На лугу, веселясь,в тавлеи играли,[14]все у них былотолько из золота, — пока не явилисьтри великанши,[15]могучие девыиз Ётунхейма.[16] 9 Тогда сели богина троны могуществаИ совещатьсястали священные:кто должен племякарликов сделатьиз Бримира[17] кровиИ кости Бляина.[18] 10 Мотсогнир старшимиз племени карликовназван тогда был,а Дурин – вторым;карлики многоиз глины слепилиподобий людских,как Дурин велел.[19] 11 Нии и Ниди,Нордри и Судри, Аустри и Вестри,Альтиов, Двалин,Бивёр и Бавёр,Бёмбур, Нори,Ан и Анар,Аи, Мьёдвитнир, 12 Гандальв и Вейг,Виндальв, Траин,Текк и Торин,Трор, Вит и Лит,Нар и Нюрад —вот я карликов —Регин и Радсвиннвсех назвала. 13 Фили и Кили,Фундин, Нали,Хефти, Вили,Ханар, Свиор,Фрар и Хорнбори,Фрег и Лони,Аурванг, Яри,Эйкинскьяльди. 14 Еще надо карликовДвалина войскаПредставитель
6. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Хозяин Стужи 5
5. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги