Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Оно уже здесь, милорд, – ответил слуга, в то время, как другой человек внес в комнату бутылку, обернутую в белое полотенце.

– Наполните стакан его превосходительства! – велел Дензил. – И принесите еще один для ее светлости.

Появился стакан, наполненный вином, и Делора взяла его, не желая отказывать, хотя знала, что ей этого не нужно, и чувствовала, что если выпьет с этими людьми, которые и так уже достаточно приняли, она может попросту уподобиться им.

– Я слышал, вы попали в сражение по пути

сюда, – сказал губернатор.

– Да… милорд… но один из каперов, атаковавших торговые суда был потоплен… а другой был взят в качестве трофея.

– Один капер потоплен? Почему мне не сказали об этом? – сердито спросил лорд Граммель.

Говоря это, он смотрел на Дензила, а тот, точно осознав, что информация, переданная его сестрой, имеет большое значение, резко выпрямился на стуле.

– Кто потопил капер? – тупо спросил он, будучи не в меру пьяным.

– «Непобедимый», конечно, – ответила Делора, – хотя эти суда были больше, новее и оснащены таким оружием, какого первый помощник Диккен никогда ранее не видел.

– И вы говорите, один из этих кораблей был взят в качестве трофея? – спросил губернатор.

– Да, ваше превосходительство. Часть команды «Непобедимого» была переведена на это судно и отправлена назад в Англию.

– Я полагаю, вы взяли это на заметку, Скосорн? – сказал лорд Граммель.

– Мы ничего не могли поделать, – ответил Дензил.

– Да, и это плохо. Я думаю, «Непобедимый» – одно из самых больших судов, когда-либо заходивших в эти воды.

– Намного больше остальных, – согласился Дензил, – и быстрее.

Губернатор издал сердитый звук и снова сел в кресло.

Делора в недоумении смотрела то на одного, то на другого.

Она не понимала смысла сказанного, но чувствовала, что оно имеет большое значение, и поэтому решила сообщить об этом разговоре Конраду.

Но затем она в отчаянии спросила себя, появится ли у нее вообще шанс увидеть его, и если появится, то когда?

В гостиной повисло молчание, и тогда она спросила очень тихим голосом:

– Н-не могли бы… ваше превосходительство сообщить мне… когда вы… предполагаете… жениться на мне?

Глава 7

– Восхитительно, Барнетт! – сказал Конрад, потягивая из высокого стакана напиток, который ему только что подали.

– Это сок манго, сэр.

– Я смог бы выпить целое ведро такого сока.

Сидя на террасе перед домом – море плескалось всего в нескольких футах от него, а лучи солнца пробивались сквозь густую листву больших деревьев, – Конрад чувствовал, что здоровье постепенно возвращается к нему.

Он знал, что этому способствовали не только фрукты, овощи и свежая пища – все это он получал с момента приезда, – но и Эбигейл, которая сделала ему перевязку рано утром; она осталась очень довольной состоянием его ран.

Пока все спали, она выбралась к нему из

Кларенс-Хаус и, сняв старые бинты, радостно воскликнула, увидев, как ровно затягиваются раны и обнаружив, что воспаление прекратилось.

– Вы хорошая медсестра, Эбигейл, – сказал Конрад.

– А вы сильный человек, сэр, – ответила Эбигейл.

– Без вашей поддержки любой выздоравливал бы гораздо дольше.

Тогда, ободренная его словами, она быстро проговорила:

– Смотрите теперь, не наделайте глупостей, сэр. Ее светлость очень беспокоится за вас, и лучшее, что вы можете сделать для нее, – это относится ко всему немного проще.

– Это довольно трудно в сложившейся ситуации.

Конрад знал, что не должен открывать Эбигейл своих чувств, но она как будто угадала, о чем он хочет ее спросить, и сказала:

– Его светлость настаивает, чтобы свадьба состоялась через несколько дней.

– А что сама леди Делора говорит об этом? – напряженно спросил Конрад.

– А что она может говорить? – ответила Эбигейл. – Она с раннего детства боится его светлости, а, когда он впадает в бешенство, с ним бесполезно разговаривать. Все равно, он не будет слушать!

Она почувствовала, как напрягся Конрад, в отчаянии придумывая, что можно сделать, чтобы помочь Делоре и предотвратить этот чудовищный брак.

Но он не мог обсуждать с Эбигейл подобные вопросы, поэтому просто спросил:

– Что делает ее светлость сегодня?

– Я полагаю, сэр, у нее будет болеть голова после столь долгого путешествия, и мы уже решили сказать его светлости после завтрака, что она нуждается в отдыхе и покое.

Конрад облегченно вздохнул.

– Это очень хорошо.

Но он знал, что если кузену Дензилу не понравится эта затея, он не позволит Делоре остаться в комнате и силой заставит ее видеться с Граммелем и быть учтивой с ним, если, конечно, сам губернатор этого пожелает.

Эбигейл закончила перевязку и объяснила Барнетту, что он должен сделать вечером, если ей самой не удастся выбраться из дома и позаботиться о Конраде.

– Капитану требуется как можно больше сока местных фруктов, – сказала она. – Это абсолютно необходимо после длительного путешествия, во время которого вся еда по вкусу напоминала пепел.

Конрад рассмеялся.

– Я не говорю, сэр, что вы не были послушным и не ели то, что вам давали, но я знаю, что необходимо вашему организму. И мистер Барнетт позаботится о том, чтобы вы все это получали.

– Я уверен, что Барнетт справится с этим, – улыбнулся Конрад, и действительно, Барнетт приносил ему стаканы с соком все утро.

Конрад возненавидел лежание в кровати и хотел встать на ноги как можно быстрее. Он настоял на том, чтобы его одели и вынесли на террасу не только для того, чтобы быть на солнце, но и чтобы иметь возможность любоваться морем.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром Раскатного. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 2

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Analyste

Мелехов Андрей Михайлович
Аналитик
Фантастика:
социально-философская фантастика
юмористическая фантастика
6.57
рейтинг книги
Analyste

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Бастард Бога (Дилогия)

Матвеев Владимир
Фантастика:
альтернативная история
5.11
рейтинг книги
Бастард Бога (Дилогия)

Принадлежать им

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Принадлежать им