Путь меча. Том 2
Шрифт:
«Объект: Цзинь Тао. Уровень Ци: Пятая Звезда Ученика. Состояние: крайнее истощение, признаки глубокого психического шока. Угроза: низкая».
Безэмоционально проанализировала Юнь Ли у меня в голове.
Толпа ненадолго замерла, а потом разразилась приветственными криками, заставив меня поморщиться от того, насколько это было громко. Сектора, занятые кланами, в основном скандировали «Сяо!» и «Цзинь!», но основная масса зрителей и даже многие из обслуживающего персонала и торговцев кричали: «Алхимик клинка!».
Шум толпы не смолкал, до тех пор, пока с самого почётного места, в центре огромной платформы, не поднялся сам наместник провинции Цинлун, Чэнь Вэй.
Это был мужчина в расцвете сил, с благородными чертами лица, одетый в парадные синие одежды с вышитым золотым драконом. Его Ци струилась вокруг него ровным, мощным потоком, словно полноводная река. Когда он заговорил, его голос, усиленный техникой, прозвучал над всей ареной.
— Я рад приветствовать молодых гениев Циньшуя! — начал он. — Из года в год ваш славный город удивляет меня талантами своей молодёжи. Но в этот раз, когда каждый второй практик смог вернуться из Запертых Земель, я могу смело заявить, что Циньшуй —просто колыбель гениев!
Его взгляд скользнул по нам троим, задерживаясь на мне чуть дольше, чем на других.
— По древнему обычаю, — продолжил наместник, — и в знак милости Его Императорского Величества, выжившие в Запертых Землях удостаиваются награды, способной укрепить их путь! В этот раз мы дарим десять «истоков» каждому!
По трибунам прокатился вздох удивления. Десять «истоков»! Невероятное состояние для нашего города. Даже для кланов это очень серьёзное пополнение казны. Эти камни, от природы наполненные духовной энергией, можно было использовать для культивации вплоть до девятой звезды просветления.
— Господин, ваша щедрость безмерна, — с платформы поднялся старейшина Цзинь, сухопарый старик с глазами, как у старого коршуна. — Однако позвольте усомниться в справедливости равного воздаяния. Моя несчастная племянница, гений нашего клана — Цзинь Нинг, отправилась на испытания и не вернулась. Её спутник, — он кивнул на Цзинь Тао, — чудом спасся, несомненно, перенеся нечеловеческие муки. В то время как другие, — его взгляд, скользнул по мне и Сяо Бай, — вернулись не только целыми, но и с явной прибылью.
— Твои слова заставляют задуматься, старейшина, — медленно произнёс Чэнь Вэй. — Действительно ли заслуги этих детей равны. — Он сделал паузу. — Думаю, ты не будешь спорить с тем, что твой клан вложил в своих претендентов немало сил и средств. Клан Сяо, уверен, также хорошо заботился и обучал свою наследницу. А вот Ли Хань, — тут он позволил себе небольшую усмешку, — или «Алхимик клинка», как его тут называют, насколько я знаю, вольный практик. Сын простого офицера, отдавшего жизнь за нашу империю, и выходец из народа, мог рассчитывать лишь на то, что заработал сам.
Его слова повисли в воздухе.
— Обдумав это, я соглашаюсь с тем, что награда должна быть разной, — объявил наместник
А затем он посмотрел прямо на меня.
— Ли Хань, поднявшийся с самого низа, получает четырнадцать духовных камней! Пусть эта награда будет маяком для всех талантов провинции — Император видит и ценит каждого из вас!
На арене несколько секунд была тишина, после чего она просто взорвалась. Простые горожане, мелкие торговцы, независимые практики, увидевшие свою мечту, кричали от восторга. Аристократы, клановые — бормотали, негодуя.
Лицо старейшины Цзинь побелело от бессильной ярости, а вот старейшина Сяо, наоборот, повеселел и громко зааплодировал.
— И какие у клана Сяо теперь на меня планы, — тихо спросил я у Сяо Бай, махая рукой толпе. — Схватите у выхода и отберёте камни?
— Если бы ты отказался вступать к нам, то, скорее всего, да. Камни бы отобрали, а тебя убили, — спокойно проговорила девушка, также махая трибунам. — Но я скажу отцу, что ты согласился, просто хочешь сначала сходить домой. Так что мы просто отправим с тобой небольшое сопровождение для защиты. А там решай, бежать или вступать к нам.
— Ты соврёшь отцу ради меня? — я удивлённо повернулся к девушке.
— Чего не сделаешь ради «могущественного бессмертного», пообещавшего рассмотреть тебя в качестве невесты, — улыбнулась она.
В это время наместник Чэнь Вэй, довольный произведённым эффектом, жестом объявил церемонию завершённой. К нам подошли слуги с лакированными ларцами. Я взял свой, чувствуя, как сквозь дерево струится невероятно плотная Ци.
— Удачи, — вздохнула Сяо Бай и, взяв свою награду, медленно отправилась в сторону сектора, занимаемого кланом Сяо.
Толпа ещё ревела, а мои ноги уже сами понесли меня к выходу с арены, в сторону служебных тоннелей, где было меньше глаз.
— Юнь Ли, — мысленно позвал я, пробираясь сквозь поток обслуживающего персонала и слуг. — Как думаешь, Е Фань защитит мою семью?
«Создатель сдержал слово. Объект „Старый Ли Фэн“ находится в радиусе 50 метров от вашего дома. Его энергетическая сигнатура соответствует практику девятой звезды просветления, уровень угрозы для семьи: нулевой. А нам нужно покинуть Циньшуй. Немедленно».
— Спасибо, Юнь Ли, — кивнул я. — Проецируй у меня перед глазами карту города. Думаю, некоторое время я пройду с сопровождением, чтобы за мной увязалось поменьше желающих на меня напасть. А потом, когда представится возможность, начнём побег.
— Принято, — отозвалась Юнь Ли после того, как в правом верхнем углу моего зрения появилась полупрозрачная карта местности. — Впереди, у выхода на улицу Феникса, ждут четверо. Одежда — серо-голубая, гербы клана Сяо. Уровень Ци: от третьей до четвёртой Звезды Ученика.