Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Порядочный хаосит
Шрифт:

— Там маленькие — махнул рукой Золто, — их много — я их раззадорил чутка, а сайбаровы растоптали — вот и увязли. Все большие сыпучки мы с батей давно огородили, чтобы не ползали везде.

— Они что, перемещаются?

— Ну да, — Золто пожал плечами, — маленькие не опасные, в них сил мало — человека не утянет, подержит за ноги, да отпустит.

— А чем вы их огораживаете?

— Ладным забором. Вы такое Порядком называете.

— Вы смиряете Хаос Порядком? — ахнул я.

И это — деревенские глупые люди! Определенно, мои знания о пустошах были ниже

среднего. Какой-то сельский подросток, вон, спокойно рассуждал об использовании эссенций в бытовых целях. С другой стороны, он все-таки сын ведьмака. Я задумался о том, кто такие вообще эти ведьмаки.

— Упорядошные вещи, так вы говорите? — прервал мои размышления Золто. — И стоят порядком, но служат хорошо. Для крупных сыпучек нет лучше управы, чем такой забор. А с мелкими ничего не поделаешь — смотри под ноги, только и всего, иначе увязнешь до ночи.

— Круто, — протянул я, пытаясь представить себе Сайбара, которого держит живой песок с водой. — Золто, ты говоришь, они ненадолго застрянут. А что потом? Они после нас не догонят?

— Не пойдут дальше, — покачал головой Золто, уходя все дальше в чащу.

— Почему?

— Да нужен ты им — гоняться целый день по лесу! — как-то неестественно громко заржал тот. — И так попали в сыпучку. Дома жены им за испорченную обувь отвесят ещё!

Мне слабо верилось в то, что Сайбару есть дело до обуви, когда тут ходит здоровенный манекен, которого можно отправить на распил, но я доверился Золто.

Мы начали спускаться в овраг… впрочем, наверное, мне померещилось от усталости, потому что вместо этого мы поднялись на невысокий холм, поросший особенно высокими и густыми елями.

— Вот, пришли.

Золто раздвинул ветви деревьев, и я увидел избушку. Это была та самая избушка отшельника, что представлялась мне в моих наивных вчерашних фантазиях накануне днем — маленькая, будто заброшенная, с заросшим порогом.

— Это что? — поинтересовался я, подходя за Золто ближе к дому.

— Это зимовейка. Ну, когда зимой по лесу ходишь, чтобы в сугробе не ночевать.

— Так она ж близко от дома вашего. Мы часа за четыре дошли. Зачем такую построили?

— А это, — ухмыльнулся Золто, — и не наша зимовейка. Она тут ещё до нас была. Я её сам нашёл. Про неё даже отец не знает.

— Ой ли? Ведьмак в своём лесу чего-то не знает? Да ну! — усомнился я.

— А вот и не знает. Тут земля перегиб делает, а снаружи лес простой. Не знаешь — не войдёшь. Только так и зайдёшь, как мы шли.

Пустоши представлялись мне всё более и более загадочным местом. Перегиб? Свёрнутые земли из легенд? Сокрытые долины, где живут правдивые птичьи дети и тому подобное? И я в одной из них?

— Это что, свёрнутая долина? — решил уточнить я.

— Да какая долина, — удивился Золто, — тут шагов двадцать будет, и всё. Такого-то добра в предгорьях навалом, порой идёшь и не замечаешь, как зашёл-вышел. Какая разница — тут лес, там лес. А вот чтобы с зимовейкой — такое редко бывает. Это моё место, тут никто не бывал.

— Погоди. А кто её построил тогда? Если тут никто не бывал?

— А кто построил, за

зимовейкой в земле лежит, — отвечал Золто. — Я года четыре как её нашёл. Открываю дверь, а на полу мертвец: весь сухой, жёлтый, зубы торчат. Не из наших, я потом вызнавал. Ну, я его похоронил, как полагается. Про это место никто не знает, оно мое — секретное! — с явной гордостью сообщил мне он.

— Не такое уж секретное, раз уже мы с Ногачом знаем про него, — я не удержался и поддел его.

Золто неожиданно переменился в лице, перевел взгляд на Ногача, который весело скакал по поляне.

— Будь пока здесь, — кивнул он мне, перехватив копье, — я вернусь скоро.

— Чего это? Ты куда?

Его внезапный уход показался мне неестественным. Золто не ответил мне, неопределённо махнул рукой и быстро исчез среди деревьев.

Я покосился на дверь. Образ мертвеца с торчащими зубами стоял у меня перед глазами, и заходить особо желания не было.

Впрочем, чего ещё мне оставалось делать?

9. Интерлюдия. Шонн и Виль

Место действия — священный город Ван-Елдэр.

Башня клана Айнхейн. 88 этаж.

Вилириан яростно мерил шагами кабинет. Шоннур молча стоял у стола, ожидая, пока его друг успокоится, хотя причин для спокойствия у него не было. Под глазами у грозного Архонта — и взволнованного отца семейства залегли темные круги, а морщины на лбу обозначились резче. Бледный цвет лица Шоннура говорил о том, что он тоже не спал эту ночь. Вилириан остановился у окна и уставился на клонящееся к закату солнце. Шли вторые сутки после приведения в исполнение приговора его старшему сыну.

Вилириан резко повернулся на пятках — полы алой мантии взметнулись — и вперся требовательным взглядом в Верховного Старшего:

— И всё же, никаких вестей? Следов? Совсем ничего?

— Разъезды прочесали пустыню на пятьдесят километров вокруг Хытыр-Кымылана. Ройта искали с птицами, с собаками, с маятниками. Был спешно вызван алый поисковик, который тоже не нашёл никаких следов. Все окрестные племена клянутся солью и водой, что ни одного черноволосого юноши в алом одеянии у них не появлялось, — Шоннур поднял руку, опережая поток возражений: — Уверяю тебя, он не мог пройти незамеченным. Виль, его там просто нет.

— Что значит — нет?

— Это значит, что он даже не появлялся в тех местах, понимаешь? Он не спрятался, его не сожрали дикие звери, не убили бандиты. Ничего такого, о чем ты думаешь в первую очередь. Он там даже не был.

— Откуда такая уверенность? — раздраженно бросил Вилириан. — Вы ведь не знаете, где он!

— Мы обязательно это выясним, я обещаю. Я и Рессам спешно строим новый, сильнейший поисковой массив. С помощью него мы сможем найти любого известного нам человека на расстоянии до двенадцати тысяч газаров. Подожди пять-семь дней, и ты точно будешь знать, где Ройт. И тогда мы найдем способ найти его и отправить туда, где он должен отбывать свою ссылку, будь она неладна!

Поделиться:
Популярные книги

Абсурдистан

Штейнгарт Гари
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Абсурдистан

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Бастард Императора. Том 15

Орлов Андрей Юрьевич
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Полет аистов

Гранже Жан-Кристоф
Детективы:
триллеры
8.88
рейтинг книги
Полет аистов

Дважды одаренный. Том V

Тарс Элиан
5. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том V

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

И.Бабель. Воспоминания современников

Паустовский Константин Георгиевич
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
И.Бабель. Воспоминания современников

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Герой

Мазин Александр Владимирович
4. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Герой