Полукороль
Шрифт:
Ральф набросил на его дрожащие плечи старую овечью шкуру.
— Я даю ее взаймы, — сказал он, — не отдаю.
— В любом случае… очень признателен, — выдавил Ярви, стуча зубами. Он смотрел, как Сумаэль развешивает его одежду перед огнем, и та начинает потихоньку парить.
— Что если кто-то увидит свет? — спросил Джод, хмуро глядя туда, откуда они пришли.
— Если предпочитаешь замерзнуть, сиди в темноте. Ее тут полно. — Анкран пытался извлечь побольше тепла, тыкая палкой в огонь. — На мой
— Особенно если до рассвета мы уйдем подальше, — сказал Ральф.
— Куда? — спросила Сумаэль, присаживаясь рядом с Ярви.
Очевидным выбором был восток. На восток, вдоль берега, тем путем, что их принес «Южный Ветер». Но Ярви было нужно на запад. В Ванстерланд. В Гетланд. К Одему, к мести, и чем быстрее, тем лучше. Он глянул на пестрое сообщество, собравшееся над животворящим огнем. Их лица выглядели узкими и странными в свете костра. И Ярви думал, как он станет убеждать их идти в другую сторону.
— На восток, конечно, — сказал Ральф. — Как давно мы проплывали мимо того торгового поста?
Сумаэль некоторое время считала на пальцах.
— Пешком мы, может быть, доберемся туда за три дня.
— Это будет тяжело. — Ральф поскреб ногтями щетину на шее. — Чертовски тяжело, и…
— Я иду на запад, — сказал Анкран, сжал зубы и уставился на огонь.
В тишине все смотрели на него.
— Куда на запад? — спросил Джод.
— Торлби.
Ярви мог лишь поднять брови от такого неожиданного выбора места. Ральф захохотал.
— Спасибо за то, что дали мне хороший повод посмеяться перед смертью, господин Анкран! Наш бывший шкипер идет в Гетланд.
— В Ванстерланд. Постараюсь там найти корабль.
Ральф снова хихикнул.
— Так ты собираешься пешком идти до Вульсгарда? И как долго придется идти, о штурман?
— Пешком как минимум месяц, — сказала Сумаэль так быстро, что казалось, она об этом уже подумала.
— Месяц этого! — Ральф махнул широкой рукой на покрытую снегом пустоту, через которую они уже пробирались, и Ярви был вынужден признать, что эта мысль совсем не воодушевляла. — И с каким оснащением?
— У меня есть щит. — Джод скинул его со спины и постучал по нему кулаком. Это был большой круглый щит из грубого дерева с железной шишкой в центре. — Думал, пригодится в качестве лодки.
— А мне великодушный охранник дал взаймы свой лук. — Ральф подергал тетиву, словно это была арфа. — Но без стрел музыки на нем не сыграешь. У кого-нибудь есть палатка? Дополнительная одежда? Одеяла? Санки? — В ответ была тишина, если не считать завывания холодного ветра снаружи их освещенного костром укрытия. — Тогда удачи вам, господин Анкран! Было удовольствием грести рядом с вами, но боюсь, наши пути должны разойтись. Остальные пойдут
— Что за болван поставил тебя во главе?
Они все обернулись на хриплый голос из темноты. Это был Ничто. Он был весь измазан сажей и своей обычной грязью. Лохмотья, волосы и борода почернели. На нем были сапоги и куртка Тригга, на одном плече застыла кровь. На другом он тащил большой тюк парусины. В одной руке он, будто укрывая ребенка от морозной ночи, баюкал меч, которым при Ярви убил шестерых.
Он уселся перед костром, скрестив ноги, словно эта встреча была давно запланирована, и удовлетворенно вздохнул, протягивая руки к огню.
— На запад, в Гетланд — звучит хорошо. Туда и пойдем.
— Тригг? — спросила Сумаэль.
— Не нужно больше думать о нашем надсмотрщике. Мой долг ему выплачен. Но между мной и Шадикширрам счет еще открыт. — Ничто полизал палец и потер пятно на клинке своего меча. — Нам надо оторваться от нее как можно дальше.
— Нам? — бросила Сумаэль, и Ярви отметил, что топорик за ее спиной был наготове. — Ты приглашаешь нас идти за собой?
Свет от костра плясал на диких глазах Ничто.
— Если только никто не хочет пригласить меня.
Ярви выставил между ними руки, чтобы сгладить путь Отцу Миру.
— Нам нужна любая помощь. Как хоть тебя зовут?
Ничто долго смотрел в ночное небо, словно ответ был написан среди звезд.
— У меня было три имени… может, четыре… но ни одно не принесло удачи. Я не хотел бы, чтобы они принесли неудачу вам. Если захотите поговорить, «Ничто» подойдет, я не любитель поболтать. Шадикширрам пойдет за нами, и она будет ждать, что мы отправимся на восток.
— Потому что идти на запад безумие! — Ральф обернулся к Сумаэль. — Скажи им!
Она сжала покрытые шрамами губы и прищурила глаза, глядя на огонь.
— Восток быстрее. Восток легче.
— Вот! — рявкнул Ральф, хлопая себя по бедру.
— Я иду на запад, — сказала Сумаэль.
— Э?
— На востоке будут люди. Любой, кто убежал с корабля. В прошлый раз тот торговый пост кишел работорговцами.
— А Ванстерланд не кишел? — спросил Ральф. — Поскольку мы там на инглингах неплохо наваривались.
— Восток опасен, — сказала Сумаэль.
— А на западе ничего, кроме двух недель по пустыне!
— Там есть лес. Лес означает горючее. Может быть еду. На востоке торговый пост, но что потом? Болота и пустыня на сотни миль. Запад это Ванстерланд. Запад это цивилизация. Запад это… может быть корабли, что идут дальше. Домой.
— Домой. — Джод глядел на огонь, словно видел там свою деревню и тот самый колодец с самой вкусной водой в мире.
— Направимся вглубь земли, — сказала Сумаэль, — подальше от поля зрения любых кораблей. Потом на запад.