Плен сердца
Шрифт:
Элиана почувствовала, как внутри закипает гнев, но заставила себя говорить спокойно:
— Возможно, вы правы. Но я не пытаюсь заменить кого-то или занять чьё-то место. Я просто живу так, как считаю правильным.
— О, как благородно, — леди Изабелла прищурилась. — Но не притворяйтесь святой. Вы прекрасно понимаете, что делаете. И если вы думаете, что я позволю вам так просто узурпировать влияние на Виктора…
— Достаточно, — раздался низкий голос от двери.
Обе повернулись. На пороге стоял
Его лицо было непроницаемым, но в глазах читалась сталь.
— Леди Изабелла, — он вошёл в комнату, — я не помню, чтобы приглашал вас в свои владения. Тем более — чтобы вы оскорбляли мою гостью.
— Вашу гостью? — она вскинула подбородок. — Или уже нечто большее?
— Это не ваше дело, — отрезал он. — Но раз уж вы так настойчиво пытаетесь вмешаться, позвольте прояснить: Элиана находится здесь по моему личному распоряжению. Она не просто служанка — она мой советник, мой союзник и тот человек, чьё мнение я ценю. И я не потерплю, чтобы кто-либо, включая вас, ставил это под сомнение.
Леди Изабелла побледнела, но быстро взяла себя в руки.
— Как пожелаете, милорд, — она сделала формальный реверанс. — Прошу прощения, если мои слова показались вам неуместными.
— Они были неуместны, — твёрдо сказал Виктор. — И я прошу вас впредь воздерживаться от подобных разговоров. В том числе — с Элианой.
Она сжала губы, но кивнула.
— Разумеется. Приношу свои извинения, миледи, — бросила она Элиане, но в её глазах читалась неприкрытая враждебность.
— Благодарю, — холодно ответила Элиана.
Леди Изабелла прошествовала к выходу, бросив на Виктора последний взгляд — смесь обиды и вызова. Когда дверь за ней закрылась, в комнате повисла напряжённая тишина. Виктор повернулся к Элиане.
— Простите, что вам пришлось это выслушать, — сказал он уже мягче. — Я не думал, что она осмелится прийти сюда.
— Всё в порядке, — Элиана подняла глаза. — Хотя… я и правда не хочу становиться причиной раздора.
— Раздор возник не из-за вас, — он сделал шаг ближе. — Изабелла давно ищет повод напомнить о себе. Но теперь она знает границы. А вы… — он чуть помедлил. — Вы имеете право быть здесь. И не только как моя служанка.
Элиана глубоко вдохнула, пытаясь унять волнение. Слова Виктора звучали искренне, но в груди всё ещё теплилось беспокойство.
— Спасибо, — тихо сказала она. — Но… что будет дальше?
— Мы разберёмся, — он слегка коснулся её руки. — Вместе.
За окном наконец хлынул дождь, смывая пыль с дорожек сада. Элиана посмотрела на Виктора и впервые за долгое время почувствовала не только страх и смятение, но и что-то ещё — робкую надежду.
***
Позже, оставшись одна, Элиана подошла к окну. Капли стекали по стеклу, размывая очертания мира за пределами замка. Она вспомнила и ночь, и утренний разговор,
“Всё меняется, — подумала она. — И я должна научиться не просто плыть по течению, а выбирать свой путь. Что бы ни случилось дальше”.
Элиана проводила взглядом Виктора, пока он не скрылся за поворотом коридора.
Дождь за окном усиливался, барабаня по стёклам с настойчивостью, будто пытался донести какое-то важное послание. Она глубоко вдохнула, пытаясь унять волнение, и отошла от окна.
— Марта, — позвала она, — принеси мне чаю. И… пожалуй, найди Гилберта. Мне нужно с ним поговорить.
Служанка присела в поклоне:
— Сию минуту, миледи.
Оставшись одна, Элиана подошла к столу и рассеянно провела пальцем по резному узору на крышке шкатулки, где хранила письмо брата. Мысли путались: утренняя стычка с леди Изабеллой, ночная сцена с Виктором, его слова о том, что она — не просто служанка… Всё это складывалось в картину, которую она пока не могла до конца понять. Дверь скрипнула, и в комнату вошёл Гилберт.
Он остановился на пороге, слегка поклонился:
— Вы хотели меня видеть, миледи?
— Да, Гилберт, — Элиана повернулась к нему. — Проходи, присаживайся.
Юноша нерешительно опустился на стул напротив. Его руки слегка дрожали — он явно чувствовал себя неловко.
— Я… я слышал, что леди Изабелла была здесь, — произнёс он. — И что она говорила с тобой… не слишком вежливо.
— Так и есть, — Элиана слегка улыбнулась. — Но не волнуйся, всё обошлось. Я позвала тебя не из-за этого. — Она помолчала, подбирая слова. — Гилберт, ты всегда был мне другом. Даже когда всё было сложно, ты оставался рядом. И я хочу, чтобы ты знал: я ценю это. Очень ценю.
Гилберт поднял глаза — в них мелькнуло что-то, похожее на надежду, но он быстро опустил взгляд.
— Спасибо, миледи, — тихо ответил он. — Для меня это много значит.
— Я не хочу, чтобы между нами были недомолвки, — продолжила Элиана. — Ты знаешь, как я отношусь к тебе — как к другу, как к брату. И мне важно, чтобы ты понимал: мои отношения с лордом Виктором… они не отменяют этого.
— Я понимаю, — Гилберт кивнул, и на этот раз его улыбка была искренней. — Правда, понимаю. И я рад, что вы счастливы.
Элиана почувствовала, как на душе стало легче.
— Спасибо, Гилберт. Ты даже не представляешь, как много для меня значат твои слова.
В этот момент дверь снова открылась — вошла Марта с подносом.
— Ваш чай, миледи, — она поставила его на стол и добавила: — И ещё, там внизу вас ожидает посыльный от капитана стражи. Говорит, что милорд Виктор просил передать вам какие-то документы.
— Хорошо, Марта, спасибо, — Элиана встала. — Гилберт, оставайся, выпей чаю. А я сейчас вернусь.