Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Я не такая девчонка, Рэв».

Мой разум пытается отправить ему телепатическое сообщение. Не то чтобы мне не хотелось бы поцеловать Карсона — он чертовски хорош собой и сейчас кажется совершенно милым, с этим штрихом нахальства, что поддразнивает мою дикую сторону. Почему я просто не могу заполучить их обоих?

Я улыбаюсь словно кошка, которой достались сливки.

— Ты размышляешь над этим, — произносит Карсон и играет с прядью моих волос.

— В моем воображении это выглядит заманчиво, но там оно и останется, — говорю я, и его лицо искажается хмуростью. Не думаю, что кто-то когда-либо отказывал

ему.

Я обхожу его и направляюсь к тому месту, где Рэв сидит на пне поваленного дерева и швыряет крышки от бутылок в другую горящую бочку.

Я слышу позади себя смех парней, подтрунивающих над Карсоном за его вселенский провал.

— Разбит в пух и прах, да, Мэв? — говорит один из них, заимствуя фразу из этого классического старья, «Лучший стрелок»9.

Как бы мне ни хотелось содрать рожу Карсона и затолкать ее глубоко-глубоко в глотку, чтобы он смог поцеловать собственную задницу, меня больше забавляет тот факт, что Дарси поимела квотербека на глазах у его громил.

Блин, я уверен, что увидел мгновенье, во время которого его эго разлетелось на миллион кусочков, когда Дарси обходила его, оставив его стоящим у разбитого корыта.

Что за чмошный болван.

Такие девчонки, как Дарси, не западают на таких парней, как Карсон, со всей их брехней. Она — петардочка, и от одного взгляда на нее, идущую в мою сторону, мне хочется подбежать к ней, перекинуть ее через плечо и унести подальше от этого говенного празднества.

Что же в ней такого? Она другая, и она по-прежнему интригует меня, как и в тот первый вечер, когда я встретил ее, стоящую в своем костюме кролика и поджигающую окрестности — в прямом смысле.

Мы не разговаривали с того дня, когда шкафчик Жизель был подожжен… нами.

Это было неделю назад.

Наполняя свой красный стаканчик пивом из бочонка, я насмешливо хмыкаю, когда вижу, как Жизель бежит за Карсоном, который явно вспылил подобно малолетке.

Бедная девочка. Она должна уяснить: он не заинтересован. Он, возможно, уже слишком много раз поимел ее.

Будучи единственным сыном мистера Жополицого Беккета, Карсон никогда не испытывал недостатка во внимании со стороны противоположного пола, поэтому то, что Дарси отвергла его, причем публично — это самое охеренное, что я увидел за весь день.

— Просто отъебись, ладно? — рявкает он на Жизель, которая останавливается как вкопанная, моргая от полного шока, что он таким образом с ней разговаривает. Похоже, Принц Очаровашка закончил шоу.

А ночка-то становится все интереснее.

Я не собирался тащиться на этот дурацкий костер, потому что, ну, это просто блядский отстойник. Но когда я подслушал, как Дарси сказала, что придет, и ежу стало понятно.

Моя жизнь и так достаточно непроста. В смысле, вряд ли я гожусь в бойфренды. Я соблазняю богатых женщин и дарую

им то, что они хотят, чтобы получить то, что желаю я, а это — обчистить их до ниточки. Но Дарси вам не какая-то там типичная девчонка-подросток… и именно по этой причине она меня интригует.

Я с интересом наблюдаю, как Жизель подбегает к ней, дергая ее за руку, чтобы привлечь ее внимание. Дарси стоит за себя, что меня просто возбуждает.

— Держись подальше от Карсона! — восклицает Жизель, и как только я подумал, что Дарси не может быть еще сексуальнее, ее пухлые губы растягиваются в задорную ухмылку.

— Поверь-ка мне, — надменно упрекает она, — я бы не купилась на это фиговое представление. Он весь твой!

И для верности она содрогается от отвращения к попыткам Карсона заигрывать с ней.

Она произнесла это достаточно громко, чтобы другие услышали, и когда так и случается, они разражаются хохотом, освистывая самоуверенного квотербека. Приятно видеть, что хоть раз ситуация переменивается, а то этот мудила — избалованное королевское отродье.

У Жизель отвисает челюсть. Дарси в очередной раз показала нам, кто руководит этим шоу уродцев.

Наши одноклассники смотрят на нее в новом свете, поскольку она такая охренительно бесстрашная, а я такой охренительно замороченный. Бьюсь об заклад, теперь Карсон хочет ее еще больше. Мне становится смешно.

Затем Дарси выхватывает стаканчик с пивом из ослабевшей руки Жизель и разворачивается, уходя отсюда. Без понятия, куда она направляется, но я точно знаю, что я последую за ней.

Быстро допив пиво, я швыряю стаканчик в огонь и догоняю ее.

Я не окликаю ее, а просто следую за ней, когда она одна входит в дремучий лес. Она не Красная шапочка — она, мать его, волчица. Я не приглушаю свои шаги позади нее, а она не оборачивается, чтобы посмотреть, кто следует за ней в потемках.

Как только она допивает пиво и швыряет стаканчик на землю, Дарси взбирается на крутой холм, чтобы добраться до места, именуемое местными детьми Джейкобс Пойнт. Обзорная площадка отсюда охренительно красива. Я частенько прихожу сюда поздно вечером после сеанса хорошего траха с какой-то женщиной, чтобы просто отдохнуть от шума.

Я хорошо знаком с местностью, поэтому держусь в стороне и позволяю Дарси двигаться в собственном темпе. Она хватается за выступ и подтягивается, отряхивая руки, как только добирается до вершины. Хватаясь за камеи, я взбираюсь по склону подобно обезьянке, и в считанные секунды оказываюсь позади нее.

Она стоит спиной. Руки скрещены, она смотрит вдаль. Отсюда виден весь наш убогий городишко. Полнолуние отражается от серебристых прядей ее светлых волос.

— Что это за звезда? — спрашивает она, указывая на небо.

Она знала, что все это время я стоял позади нее. По крайней мере, она не считает меня серийным убийцей и чувствует себя в безопасности, находясь со мной наедине. Либо ее это нисколько не беспокоит.

Я прослеживаю за ее взглядом и вглядываюсь в небо.

— Сириус. Является частью Большого Пса.

Я не вдаюсь в подробности, поскольку не хочу докучать ей, но она задирает голову, чтобы взглянуть на самую яркую звезду в небе.

— Откуда ты знаешь всю эту фигню?

Я могу выдать что-то остроумное, но мне кажется, что она задает серьезный вопрос.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Винокуров Юрий
37. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXVII

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

Мастер порталов

Лисина Александра
8. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер порталов

Ярар. Начало

Грехов Тимофей
1. Ярар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ярар. Начало

Законы Рода. Том 3

Мельник Андрей
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Неучтенный элемент. Том 5

NikL
5. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 5

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Эволюционер из трущоб. Том 9

Панарин Антон
9. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 9

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Володин Григорий Григорьевич
37. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
аниме
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 37

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты