Первая исповедница
Шрифт:
— Как могут мертвые, — наконец спросила она, — не находиться в мире мертвых? Как это возможно?
Глава 31
— Это было именно то, что я хотела узнать, — сказала Исидора. — Я поняла, как только осознала эту истину, что должна найти ответ.
— Но как? — Магда откинула волосы с лица. — Вы говорите, что открываете завесу лишь на мгновение.
— Да, но этот момент, когда вся магия, вся энергия сливается вместе, кажется, что эта искра времени длится вечность. В некотором смысле, это и не мгновение вовсе. В некотором смысле, это бесконечно большой отрезок вечности.
Магда почувствовала, что теряется.
— Как такое может быть?
— Причина,
— Но должен же быть способ измерить, как долго длится событие. Время до сих пор существует. День все еще день.
— Здесь, но не в подземном мире. Здесь время конечно. День начинается и заканчивается. Там вечная ночь.
— Я все еще не понимаю, — произнесла Магда.
— Представьте, что вы увидели веревку, натянутую поперек вашего пути. Слева нет начала, справа нет конца. Веревка бесконечно длинная. Она появилась бесконечно давно и тянется вечно. Как отмерить определенную ее часть? Часть бесконечности — это бессмыслица. Как можно, к примеру, отмерить четверть бесконечности? Если попытаться отрезать кусок такой бесконечной веревки, он тоже окажется бесконечным, потому что у нее нет концов, поэтому невозможно их создать у чего-то, не имеющего их в принципе. Только то, что вам ради удобства нужны начало и конец, не означает, что они существуют. Хотя они определенно существуют здесь, в загробном мире нет ни начала, ни конца. В центре этого энергетического вихря, время, как таковое, не существует. Минута, день, год не имели никакой разницы. Поэтому, в этой вечности времени, это мгновение было вечностью, у меня было столько времени, сколько нужно для поисков. В некотором смысле, у меня была вечность. Я искала вечно. Я попыталась спросить дух Джоэла, где находятся остальные, но прежде, чем успела сформулировать вопрос, он сказал, что их там не было. Я видела людей, которых знала в Гранденгарте. Людей, которые умерли в прошлом, перед тем ужасным днем, когда пришла армия Куно. Людей, которые были старые или больные, даже мальчика, которому я пыталась помочь, но умершего от лихорадки. Никто из них не знал, где остальные, те люди Гранденгарта, которые умерли на дороге в тот день. Все, кого я знала, могли лишь сказать, что остальных здесь не было. Их не было в подземном мире.
— Но как это возможно? — спросила Магда. — Как они могут быть одновременно умершими и не мертвыми?
На лице Исидоры промелькнула легкая тень улыбки.
— Это тот самый вопрос, из-за которого я оказалась здесь, среди пустых оболочек усопших. — Улыбка испарилась, будто Исидора снова потерялась в своих воспоминаниях. — Я видела духов, терзаемых муками, само зло, затерянное в черной скорби вечного мрака. Я не осмеливалась слишком долго задерживать внимание на таких сущностях, чтобы они не затянули меня с собой в бесконечную ночь и не разорвали мою душу на части. Я видела великолепие добрых духов. Видела их в покое в мягком сиянии. Мне не хотелось беспокоить их, но нужно было найти пропавших людей. Пришлось просить их о помощи, просить рассказать мне, что они знали. Тогда, один повернулся прямо ко мне, и я увидела, что это был дух Софии, глядящий на меня из мягкого золотистого света. Она сказала, что я уже познала истину. Она сказала, что больше нет ничего, что я могла бы узнать здесь.
Магда наморщила лоб.
— Дух Софии? Как мог дух Софии повернуться и обратиться к вам в мире мертвых?
Исидора облизнула губы.
— Потому что она была мертва.
— Что?
Исидора прочистила горло.
— Это было ее последнее путешествие в мир духов. Тогда я поняла, что она не вернется со мной назад из-за завесы. Она дала мне ответ, и он оказался настолько простым, насколько это было возможно.
Магда
— Что это значит, ответ был настолько прост, насколько это возможно?
Исидора мягко опустила ладонь на руку Магды.
— Это было совсем не сложно. Я поняла это с самого начала. Их там не было. Духов тех людей не было в загробном мире. В этом и заключалась простая истина.
— Если простая истина заключается в том, что их нет там, в загробном мире, тогда это означает, что их души до сих пор здесь, в этом мире, что они еще не перешли в мир духов.
Единственным ответом Исидоры был лишь намек на улыбку.
Глава 32
Магда не могла поверить своим ушам.
— Вы именно это имеете в виду? То, что души всех этих людей все еще здесь, в этом мире? Ведь если их действительно нет в мире мертвых, тогда они могут находиться только здесь, все еще в нашем мире, все еще с нами. — Она поймала себя на том, что оглядывает комнату, почти ожидая увидеть духов, парящих вокруг нее. — Вы именно это имеете в виду?
Исидора на мгновение сжала губы, но потом наконец ответила.
— Боюсь, это так. Дело в том, что, хотя эти люди и умерли, их духовное начало, их души, еще не смогли перейти туда, где им положено быть.
Магда не знала, как это возможно, если это вообще возможно. Ей пришло в голову, что они могли перейти в мир иной, но потом кто-то вытащил их обратно.
Но почему?
Она устало провела рукой по лицу. Боялась представить мотивы подобных деяний. Не могла даже вообразить их результаты, последствия. Ее голова кружилась от мыслей, спутанных в клубок. Исидора продолжила рассказ, так что Магде не пришлось ее просить.
— Потом дух Софии подлетел ближе. Она раскинула руки, подобно пикирующему ястребу, чтобы остановиться прямо передо мной. Хотя я и знала Софию, но пришла в ужас и почувствовала, что застыла на месте, неспособная пошевелиться. Глаза духа — глаза Софии — пылали тем же светом, что окутывал ее. Она посмотрела на меня из преисподней и сказала: «Ты нашла истину, которую искала». Я не знала, что мне делать. Как бы в ответ ее дух подплыл еще ближе, прямо к моему лицу, и сказал: «Найди их!». В этот страшный миг я получила ответ, который искала, ответ на все, что нужно было знать. Тогда я поняла, что должна делать. Я вернулась, узнав правду, которую отправилась искать. Вернулась говорящей с духами, но вернулась без духа женщины, которая научила меня. Вернулась на ее место, заняв его. София лежала мертвая рядом со мной в центре Благодати, ее рука сжимала повязку на глазах, которую она использовала, когда учила меня быть говорящей с духами.
Магда понимала, насколько Исидора привязалась к Софии. Она видела скорбь, начертанную на незрячем лице собеседницы. Ей было ужасно жаль Исидору из-за того, что поиск ответов стоил Софии жизни.
— Мне жаль вашу подругу.
Исидора отстраненно улыбнулась.
— Да, в итоге она оказалась хорошим другом во многих отношениях. Она помогла мне узнать, что нужно делать, чтобы помочь моим людям.
Магда вскинула голову.
— Вы хотите сказать, узнав это, решили, что теперь ваш долг заключается в том, чтобы… в чем? Каким-то образом сопроводить затерянные души в потусторонний мир?
— Я хочу сказать, что тогда поняла, что битва не окончена только из-за того, что я заглянула в загробный мир и узнала часть правды. Война, начавшаяся с убийства жителей моего города, только разгоралась. Тогда я осознала, что стала воином в этой битве.
— Но вы же…
— Так же, как и вы здесь, потому что вы стали воином.
— Я?
Исидора повернулась к Магде так, как будто могла заглянуть ей прямо в глаза, точно так, как Магда представляла себе взгляд духа Софии в глаза Исидоры.