Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Паутина смерти
Шрифт:

По ее голосу Джек понял, что Массимо нисколько не изменился. Бульдог, а не человек! Невероятно выносливый физически и морально. Если уж вцепится зубами в дело, ни за что не выпустит! Вымотает всех подчиненных, но ни за что не выпустит.

— Вы из отдела уголовного розыска, компьютерной безопасности или профайлинга?

Орсетта с горечью посмотрела на слой пыли на новеньких туфлях.

— Я работаю в специальном отделе, присоединенном к национальному подразделению анализа насильственных преступлений. Коротко нас называют бихевиористами. А по сути, это тот же профайлинг. Я специалист

по психологическому портрету преступников.

Понятно… Отделы снова переименовали в угоду очередному политику, в руках которого сейчас оказались финансовые ниточки.

— В наше время названия и пострашнее бывали! — пошутил Джек. — Но, детектив, вы, конечно же, в курсе — в Италии я не в отпуске. Я теперь пенсионер… Жене помогаю. Вы ее, кстати, очень расстроили. У нас здесь небольшая гостиница. Так что с полицией у меня больше никаких дел нет. Зачем вы приезжали?

Орсетта снова выругалась про себя, вспомнив Нэнси.

— Массимо… В смысле… синьор Альбонетти сказал, что вы вряд ли забыли профессию. А еще, что пенсионер из вас никудышный…

Джек рассмеялся:

— Прямо так и сказал?!

— Ну не совсем. На самом деле он сказал: «Джек Кинг — такой же пенсионер, как и я! Джек Кинг даже выговорить слово „пенсионер“ не сможет!»

Джек молчал. Конечно, Массимо прав. Может, Джек больше и не работает в Нью-Йорке по двенадцать часов вдень, может, и не анализирует ночи напролет отчеты с мест преступления, но мозг отказывался принимать эту реальность — по привычке начинал работать в определенное время суток.

— Что он хотел?

По улице пронесся мопед, заглушив вопрос.

— Что-что? — крикнула в трубку Орсетта, прикрыв рукой ухо.

— Что хотел Массимо?

— Есть одно дело… Убийство молодой женщины. Массимо считает, что вы могли бы нам помочь, — объяснила Орсетта. — Вы уже дома? Я прямо сейчас бы подъехала и показала документы…

Джек посмотрел на часы. Пять вечера. А он еще даже не добрался до вокзала на другом конце Флоренции.

— Нет, я вернусь в Сан-Квирико только поздно вечером. Я во Флоренции, в нескольких часах езды от вас.

Нет уж, так просто ускользнуть она ему не даст!

— Мистер Кинг, убийство, в котором мы вас просим разобраться, произошло недалеко от Флоренции, на западе страны. Пожалуйста, снимите номер в гостинице на ночь. Контора с радостью оплатит все расходы. Прошу, дождитесь меня. Пожалуйста.

И как теперь это объяснить Нэнси?.. Она же с ума сойдет!

Но Джек решил остаться. Разве мог он упустить возможность вновь оказаться в настоящем деле!

— Хорошо, — сказал Джек. — Двадцать четыре часа моего времени в вашем распоряжении. Позвоню, как определюсь с гостиницей.

«Есть!» — чуть не крикнула от радости Орсетта.

— Спасибо! — искренне поблагодарила она Джека и печально взглянула на дом подруги, с которой не виделась полтора года и, похоже, не увидится еще столько же.

«Ну ничего… По крайней мере удалось уговорить Джека, — утешала себя Орсетта, спеша по извилистой улице Монтепульчано к машине. — Голос у него сексуальный. Интересно, а внешне он как?..»

Глава 10

Флоренция

18.30

На

годовщину свадьбы Джек всегда дарил Нэнси три подарка из трех категорий: одежда, еда и что-нибудь почитать. Будто хотел воздействовать разом на все основные чувства — зрение, осязание и вкус. Джеку нравилось придумывать необычные подарки. Однажды он выбрал розовую куртку с капюшоном. Не очень романтично на первый взгляд… Но потом Нэнси сунула руку в карман и вытащила два билета на самолет в Швецию и еще бронь номера в Ледяном отеле, где они собирались провести целую неделю. В этом году под категорию «Одежда» подпало нечто кружевное и красное — Джек надеялся оживить угасшую с годами страсть. «Еда» традиционно предполагала посещение ресторана. Правда, в один год получилось оригинальнее. Местный любительский театр ставил «Ромео и Джульетту». Тогда блестящий полицейский значок Джека помог арендовать зал в полдень, нанять скрипачей, заказать пиццу и уговорить ведущих актеров продекламировать отрывки из пьесы. Честно говоря, получилось не столь романтично, сколь комично. Но все-таки та годовщина запомнилась. В этом году Джек предоставил решать вопрос еды Паоло, который пообещал приготовить нечто неземное с белыми трюфелями и итальянским бренди.

Выбрать что-нибудь почитать было самой простой задачей. Сначала Джек старался подбирать книги, отражающие их отношения. «Мужчины — с Марса, женщины — с Венеры» положила начало такой традиции. Потом Нэнси стала заказывать, что бы ей хотелось получить на следующую годовщину, сама, отдавая предпочтение зарубежным авторам вроде Виславы Шимборски и Сен-Жана Перса.

В этом году Джек еле успел вовремя укомплектовать подарочную троицу и, прихватив английское издание «Божественной комедии» Данте, направился на улицу Черратани в гостиницу «Софитель». Сам Джек Данте не читал, но знал, что это тосканский поэт эпохи Средневековья. Нэнси должно понравиться!

«Софитель» — гостиница, стилизованная под замок восемнадцатого века — находилась в нескольких шагах от железнодорожного вокзала, с которого Джек собирался завтра утром отправиться к жене. Хоть бы Нэнси успокоилась к тому времени!

Джек пробрался сквозь толпу немецких туристов, разговаривавших с администратором на ломаном итальянском, и в конце концов ему удалось снять номер на втором этаже с видом на площадь Дуомо. Радовало даже не это, а то, что в комнате был хороший кондиционер, такой же, как дома. Включив его на полную мощность, Джек заглянул в мини-бар и решил приготовить «Кровавую Мэри». Сеанс у психиатра выбил его из колеи. Нет, сходил он не зря, как думал вначале. Фенелла права — ему нужна помощь.

Джек дал себе слово, что, вернувшись домой, выкинет из головы все эти психологические сеансы, а сейчас только настоящая русская водка могла помочь заглушить горькую правду.

Первая стопка не подействовала.

Проведя пальцем по внутренней стенке рюмки, Джек слизнул остатки томатного сока. Потом налил еще и, скинув ботинки, сел на кровать. Надо позвонить Орсетте, чтобы узнать, где она и имеет ли смысл идти на ужин. Автоответчик что-то протараторил по-итальянски. Джек решил, что должен представиться и оставить номер своего телефона.

Поделиться:
Популярные книги

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Володин Григорий Григорьевич
13. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 13

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Эйзенштейн

Шкловский Виктор Борисович
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Эйзенштейн

Воронцов. Перезагрузка

Тарасов Ник
1. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка

Лекарь Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Лекарь Империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 2

Товарищ «Чума» 8

lanpirot
8. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ «Чума» 8

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Кадет Морозов

Шелег Дмитрий Витальевич
4. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.72
рейтинг книги
Кадет Морозов

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Мельницы богов

Шелдон Сидни
Детективы:
прочие детективы
9.22
рейтинг книги
Мельницы богов

Последний Паладин. Том 8

Саваровский Роман
8. Путь Паладина
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 8