Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Смотри!

На сводчатый потолок была нанесена роспись, изображающая удивительных мифических созданий, о происхождении которых оба могли только догадываться, а уж узнать — и вовсе единичных. Это были крылатые феи и козлоногие сатиры, дриады и нимфы, кентавры и прекрасные плеяды. Всё было выполнено в бежевых и золотистых тонах, теперь сильно поблёкших от времени и влажности.

— Чудно, правда? Видел такие?

Тео покачал головой, потому что стиль рисования был слишком не похож на встреченное им в Венерсберге.

Вопреки предположению Келера, номер на углу корпуса сохранился, а над входом красовалась объёмная надпись, выделанная заковыристым, но все же читаемым шрифтом на привычном им среднем наречии: Ираклион.

— Нам точно сюда, — кивнула Лиза и направилась

вверх по потрескавшимся каменным ступеням. Подойдя вплотную к дверям, прикинула, что делать дальше. Только сейчас она поняла, что магик не дал ей никаких инструкций относительно того, как правильно воспользоваться кодом. Девочка походила у дверей, подёргала их — заперто. Заглянула в высокое окно первого этажа, до которого возможно было дотянуться, но рассмотреть, что находится внутри, не удавалось из-за солнечных бликов, проскальзывающих сквозь ветки растущего рядом огромного дерева. Пошарила рукой вокруг двери — ничего, только небольшая металлическая панель без опознавательных знаков, похожая на те, что были в Кайро, правда, без дополнительных секций, и ручки из позеленевшей меди. Постучав по панели, но не услышав никаких исходящих сигналов, она сказала:

— Отойди, Тео.

— Чего?

— Отойди на некоторое расстояние.

— Но…

— Пожалуйста.

Тео спустился по ступеням, чувствуя вдруг подступающее раздражение.

— Если мы делаем что-то вместе, нужно объяснять.

— Позже.

Дождавшись, когда друг отойдёт подальше, Лиза негромко проговорила числовую комбинацию:

— Три восемь восемь шесть два четыре четырнадцать.

После небольшой паузы в двери что-то щёлкнуло, и она со скрипом отошла назад. Лиза махнула рукой, приглашая мальчика подняться. Дождавшись и на всякий случай достав эолассо, она осторожно просунула голову внутрь.

Ничего подозрительного. Белый мраморный пыльный пол, потеки на стенах от влажности, кое-где плесень. Вон там трава пробилась прямо через плиты, как только она вообще растёт без солнца? Пахнет сыростью, гнилью, затхлостью, но при этом ничего опасного на первый взгляд.

В холле действительно были расположены две лестницы — одна с правой, другая с левой стороны, и несколько боковых дверей. Над головой висела большая объёмная модель солнечной системы, которая в былые времена наверняка подсвечивалась в темноте и сияла разными цветами, пока не закончилось Вещество. По периметру было установлено несколько крупных зеркал из идеально отполированного кварцитиана в серебряных рамах. Подавив обоюдное желание заглянуть за одну из дверей, напарники двинулись вниз по расположенной слева лестнице. Один пролёт, следом — другой. Свет тускнел с каждый шагом, потому Тео снял с пояса фонарик и включил его, прошёлся лучом по видимой части минус первого этажа — коридоры, несколько автоматов прямо около лестничного пролёта. Чуть дальше — холл или что-то подобное. Стена из стекла. Все двери закрыты. Ничто не выдавало присутствия — ни человека, ни любого другого существа. Просто ещё одно давно покинутое место Венерсберга.

— Нам нужно ниже. Комната пятнадцать.

Лестница всё ещё уходила вглубь, когда они достигли нужного этажа. Он выглядел иначе, чем предыдущий. Вдоль стен по-прежнему располагались автоматы. Эх, хотели бы они поставить в Кайро такой же автомат — большой, пузатый, наверняка он прекрасно готовил напитки. На пожелтевшем металле, выкрашенном в белый цвет, выделялась надпись «Орион». Дальше было расположено ещё несколько автоматов попроще, а позади них — большая стена из стекла, за которой виднелись силуэты какого-то оборудования.

— Гимнастический зал, — догадалась Лиза.

Они прошли ещё несколько пролётов. Вдруг Тео дёрнул подругу за руку и молча показал на тёмный угол, где происходило еле заметное движение. Кто-то копошился там, словно перебирая своё добро, и слышался шелест то ли рваной бумаги, то ли опилок. Тео кивнул Лизе и выставил вперёд правую руку с серебристой трубкой. Они не раз попадали вместе в передряги во время обходов, и каждый из них прекрасно знал, что сделает другой. Сейчас Лиза должна была отвлечь притаившуюся в углу тварь, кто бы она ни была, после чего Тео, направив

в угол луч света, ослепит врага, и будет легко захватить его удавкой. После того, как Лиза, громко топая, двинулась вдоль коридора, шуршание в углу замерло. Тварь готовится к прыжку? Тео резко навёл фонарь и положил палец на кнопку. Но, увидев, кто прячется в куче бумаг, не стал её нажимать. Два продолговатых чёрных тельца жались друг к другу, посверкивая ослепшими от света маленькими глазками. Панцирки — если близко не подходить, не ужалят.

— Пойдём. — Лиза взяла Тео за руку, и они начали медленно обходить гнездо восьминожек.

Через несколько пролётов двери наконец приобрели порядковые номера. Скорее всего это значило, что здесь были жилые или рабочие кабинеты сотрудников центра.

— Должно быть, где-то здесь. Так, это четыре, значит, нам дальше, только смотри по обе стороны. Двенадцать. Вон там…

Вдруг, не договорив, Лиза резко присела, обхватив голову и хватая ртом воздух.

— Что ты…

Но Тео тоже не смог закончить фразу, потому что внезапно почувствовал, как теряет возможность двигаться. В голове запульсировала боль, а живот… в животе разрасталась язва.

— Это… как тогда. Как в пустыне, — услышал он сквозь пелену боли и забвения, которая мешала соображать, голос Лизы.

— Что… давай, пойдём отсюда.

— Я не могу, я не…

Тео и сам не мог. Казалось, что-то заливалось внутрь сквозь точку на солнечном сплетении, связывало всё внутри, расползалось по венам, по тканям, проверяло, сканировало, бежало по проводам артерий. Собрав последние силы, Тео поднял голову и увидел шагах в двадцати от себя пульсирующую ткань, похожую на чёрную магму. Она дёргалась, она расширялась, она пела песнь, она звала к себе. Червоточина. А прямо за ней крутились вихри, вращались потоки, словно бы раскрывая дверь.

— Лиза, нужно уходить. Оно приближается, слышишь? Давай.

Но Лиза не ответила.

Тогда Тео, заставив себя подняться на ноги, для чего ему потребовалась вся сила духа, на которую он только был способен, схватил подругу за ворот и потащил прочь.

Глава четырнадцатая. Уроки

Я верю во всё, а значит, я верю в магию.

Гесса Грамни, магик из Меркурия

Занятия в Кайро проводились почти ежедневно. Все, кто в них участвовал, то есть ребята младше девятнадцати лет, были поделены на группы по той же условной системе мифических чудовищ. Иногда две или три группы объединялись на занятии у одного из магиков. В целом же система обучения Кайро была позаимствована у гильдий Меркурия, где она практиковалась веками и успела доказать свою эффективность. Строилась эта система по принципу последовательного ученичества. Айвис и Гесса обучали всех, но если кто-то из детей проявлял способности, которые они могли бы более успешно развить, то с ними магики занимались отдельно. Такой ученицей Гессы, была, например, Лиза. Мирт, который заведовал охраной, также набирал себе в ученики тех, кто потенциально мог бы заниматься этой частью жизни Кайро. Также учеников набирал и Эси, и Профессор, и Лайс, заведовавший охотой, и Мира, которая была главной по оранжерее и небольшому огороду недалеко за территорией. Те же, кто был постарше, обучали младших — например, старшие химеры в лице Лизы, Тео и Алиса обучали младших членов группы, что иногда вовсе не доставляло им удовольствия, но являлось их обязанностью.

Дара, которая стала полноправным членом сообщества Кайро с первого же обхода, также должна была посещать уроки и делать необходимые упражнения, чтобы в дальнейшем развивать свои способности. На первый урок Гессы, куда её пригласили, Дара изо всех постаралась не опоздать — говорили, магик это терпеть не могла. И у неё получилось, потому что на площадку она попала за минуту до появления преподавателя и уселась вместе с остальными, которые поприветствовали её дружелюбными взглядами. С тех пор, как Лиза прилюдно поблагодарила Дару за спасение, изменилось всё. Сама же обладательница жёлтых глаз сегодня даже не посмотрела на новенькую, а сидела, опустив голову и никого не замечая.

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 1

Дважды одаренный. Том III

Тарс Элиан
3. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том III

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Винокуров Юрий
33. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXIII

Телохранитель Генсека. Том 3

Алмазный Петр
3. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 3

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Статьи

Переслегин Сергей Борисович
Документальная литература:
публицистика
5.00
рейтинг книги
Статьи

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Первый среди равных. Книга VI

Бор Жорж
6. Первый среди Равных
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VI

Девять драконов

Скотт Джастин
Детективы:
триллеры
5.00
рейтинг книги
Девять драконов