Огненные острова
Шрифт:
— Если он хочет остаться, то должен помыться, — решила Лиандра.
— Не могли бы вы дать мне поспать?
— Спи, — промолвила она. — Это он меня разбудил, ещё понимаешь? И он воняет!
— Все люди воняют, — констатировала Зокора из угла, не открывая глаз. — Они также слишком много болтают.
Я вздохнул. Дерал обещал, что мы доберёмся до Аскира чуть менее, чем за четыре недели. В то время мне показалось, что это быстро. Видимо, я ошибся.
Мы были в пути не дольше трёх отрезков свечи,
Когда я закрыл глаза, я увидел перед собой лицо Наталии, но это было не так ужасно, как я боялся. Она улыбалась и, похоже, что-то её развеселило. Я повернулся на бок и заснул.
Кто-то потряс меня за плечо. Это была Лиандра.
— Хавальд, — позвала она. — Просыпайся. У нас проблемы!
Какой-то обрывок сна пронёсся мимо, последний остаток страха и паники… Я был весь в поту, когда сел на помятой постели. Мне не часто снились кошмары, но что бы это ни был за кошмар, я был рад, что уже забыл его…
Какое-то тёмное место и надвигающаяся катастрофа. Я покачал головой, как мокрая собака и посмотрел на Лиандру. Принимая во внимание свет, я проспал большую часть дня, уже наступил закат.
— Что случилось? — спросил я, протягивая руку к Искоренителю Душ.
— Твой друг, — сердито сообщила она. — Он настаивает на том, чтобы Дерал причалил к берегу, потому что он хочет пойти на охоту.
— Чего он хочет? — удивлённо спросил я.
— Пойти на охоту.
— Но почему?
Мы везли с собой более, чем достаточно запасов продуктов.
В настоящее время луна святила довольно ярко, чтобы мы могли продолжать плыть ночью. Дерал заверил меня, что не будет никаких проблем, пока мы остаёмся в фарватере и не слишком торопимся.
— Лучше спроси его об этом сам, — раздражённо сказала она, проводя рукой по своим коротким волосам. — Во всяком случае, он угрожает прыгнуть за борт, если мы не подплывём к берегу, — она сверкнула взглядом в носовую часть, где Ангус спорил с нашим капитаном. — Если он хочет спрыгнуть с корабля, я точно не собираюсь его останавливать!
— По крайней мере, он не угрожает выбросить за борт Дерала, — заметил я, почёсывая затылок. Вши.
Проклятые, окаянные вши!
— Как бы то ни было, он твой друг, поэтому позаботься о том, чтобы он не доставлял проблем. И чтобы он искупался! — она поморщилась. — Вшами мы, вероятно, тоже обязаны ему.
— Надеюсь, что нет. Ты можешь что-нибудь сделать? — спросил я, продолжая чесаться.
— Да, — вздохнула она. — Только мне нужен мой сундук, а он в трюме, — она тоже начала чесаться. — У нас уже так долго не было проблем с паразитами, что я забыла вытащить из сундука порошок серы, прежде чем его доставили на корабль. Я уже дала инструкцию Дералу очистить путь к сундуку.
— Сколько тебе нужно серы? — спросила Зокора от входа
— С кончик пальца.
Зокора подошла к своей котомке, открыла, залезла внутрь и вытащив небольшой кожаный мешочек, бросила Лиандре.
Затем повернулась ко мне.
— Дай ему поохотиться, Хавальд. Ему это необходимо.
— Почему необходимо? — спросила Лиандра.
— Потому что так надо, — ответила Зокора и больше не сказав ни слова, ушла.
Я ещё раз почесался от всей души и вопросительно посмотрел на Лиандру.
Она вздохнула, затем кивнула.
— Немного времени у нас ещё есть.
Я встал.
— Сколько это, по твоему, займёт время? — спросил я.
— Не шевелись! — приказала она, тряхнув в мою сторону щепотку порошка. Вспыхнул красновато-коричневый свет и окутал меня. На мгновение всё тело начало ужасно зудеть, а голова пульсировать, как будто вот-вот расколется, затем всё закончилось. Завоняло серой, а глаза защипало. Небольшая цена за то, чтобы избавиться от этих досаждающих тварей.
— Это всё? — удивлённо спросил я.
— Да. Просто нужно будет повторить это со всеми в каюте и другими, — она указала пальцем на дверь.
— Позаботься лучше об Ангусе, а я о вшах.
Дерал сверкнул на Ангуса взглядом. Тот упрямо стоял рядом с ним, широко расставив ноги.
— Это плохая идея, эссэри, — сообщил он мне. По крайней мере, сейчас. Пусть подождёт ещё один или два отрезка свечи!
— Почему? — спросил я. Я посмотрел на берег, но не увидел причины, почему мы не могли причалить.
— Из-за того, что здесь в округе слишком много бандитов, — ответил он. — У них здесь где-то поблизости лагерь. Причалив к берегу, мы как будто сами напросимся на проблемы, — он посмотрел в сторону Ангуса и фыркнул. — Северянин! Было бы проще позволить речному дракону сожрать вас. По крайней мере, драконы сделают это быстро. Люди здесь в округе известны тем, что пытают своих жертв.
Из глубин горла Ангуса вырвалось рычание.
— У меня нет выбора, — сказал он. — Как по мне, можете продолжать плыть дальше, я догоню вас на рассвете.
Я в этом сомневался. Даже ночью, с собранным парусом, течение довольно быстро несло «Копьё» вперёд. Пешему человеку будет трудно нас догнать.
— Ангус, — начал я. — Вы не можете…
Он перебил меня.
— Нет. Я должен сойти на берег, — он потёр свои руки, как будто ему было холодно. — Я не думал, что так получится, Хавальд, но, видимо, я слишком долго это откладывал, — он увидел мой вопросительный взгляд и покачал головой. — Это тебя не касается.
— Тогда сделаем так, как вы предложили, — промолвил я, даже не пытаясь скрыть раздражение. — Мы причалим к берегу, вы сойдёте, а мы продолжим наш путь. Тогда увидимся завтра утром.
Последний Паладин. Том 13
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
На цепи
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Полигон
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги