Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Не будь трусихой, — уговаривала она себя. — Это Арнольд, всего-навсего Уродина Арнольд». Она несомненно справится с ним, как и тогда, на Дэмсон Фарм!

Он тащил ее куда-то в сторону от гостиницы. Лили ударила его локтем в бок. Арнольд охнул, но не ослабил хватки.

Лили изо всех сил начала сопротивляться, зная, что направленные метко удары попадают в цель, причиняя боль Арнольду. Но он вцепился в нее, как дворняга в кость. Лили пыталась укусить его за руку, но зубы только царапнули гладкую ладонь. Господи, все это просто бред

какой-то.

Арнольд потащил Лили за конюшни в зловонный переулок.

— Еще немного, — пропыхтел он ей на ухо. — Я снял для нас комнату неподалеку. Мы будем там одни. Лили, наконец одни, и тогда ты поймешь, как хочешь меня.

Лили на мгновение прикрыла глаза и попыталась взять себя в руки. Нужно придумать, как перехитрить Уродину Арнольда. Она, конечно, способна на это, у нес вполне хватит здравого смысла. Но тут раздался чей-то незнакомый голос, и сердце Лили упало:

— Вы поймали ее, мистер Смит?

— Да, Боггс, наконец-то. В твоих услугах больше нет нужды, парень. Погоди, сейчас отдам твои два соверена.

— Черт, ну и хорошенькая же штучка! — подивился Боггс. Поглядите-ка на волосы, мягкие, как шерсть котенка! А личико! Белое, чистое! Господи Боже, лучше, чем в последний раз, когда я ее видел в Пантеон-Базар и хотел…

Это были его последние слова. Потрясенная Лили увидела, как огромный громила бесшумно соскользнул на землю бесформенной грудой.

Найт! Он стоял в тени, осторожно растирая затянутые в перчатку костяшки пальцев правой руки.

— Не будете ли так добры, мистер Дэмсон, немедленно отпустить ее?

Голос почему-то звучал весело. Неужели он не понимает, что на самом деле все происходило всерьез и Уродина Арнольд задумал похитить ее?

— Нет! — взвизгнул Арнольд. — Она моя, черт бы вас побрал! Моя и останется со мной, понятно?

— Вы кричите достаточно громко, чтобы привлечь внимание сыщиков с Боу-стрит. Конечно, я слышу вас. Однако, вы не можете увезти Лили с собой. Прошу вас сейчас же оставить ее в покое.

Вместо ответа Арнольд сильно дернул ее за руку и отступил от Найта. Лили вновь ударила его локтем, на этот раз в живот. Арнольд взвыл, но продолжал цепляться за Лили, словно утопающий за плот в бушующем океане.

— Вы начинаете надоедать мне, Арнольд, — процедил Найт, — и по всей видимости раздражаете даму.

В следующую секунду Лили, внезапно освободившись, не удержалась на ногах и приземлилась на четвереньках прямо в грязь. Почти сразу же придя в себя от изумления, она обернулась и увидела, как Найт, ухватив Арнольда за воротник, оторвал от земли и начал трясти, как крысу, говоря при этом медленно, раздельно и крайне убедительно:

— Вы поедете домой, Арнольд, или я прострелю вам руку. Надеюсь, вы меня поняли?!

— Нет! Я хочу…

Найт впечатал его в стену дома.

— Слушай хорошенько, ты, жалкий маленький слизняк! Не смей больше никогда беспокоить ее, ясно? Попробуй еще хоть раз показать свою гнусную физиономию,

и я всажу пулю не в твою хилую руку, а в черное пакостное сердце! Убирайся домой к своей жене!

Найт выпустил Арнольда; тот сполз по стене на землю и остался лежать неподвижно. Он вообще отличался удивительной понятливостью, если объяснения были достаточно убедительными.

— Лили, с вами все в порядке? — обернулся Найт.

Лили, по-прежнему стоя на четвереньках, подняла голову:

— Как вы нашли меня? Найт небрежно пожал плечами:

— Вы не очень-то изобретательная беглянка. Я сообразил, что вы отправитесь на единственную почтовую станцию, которую знаете. Так и случилось. Ну вот, а теперь позвольте, я помогу вам встать.

Он протянул руку, и Лили, благодарно ухватившись за нее, поднялась, пошатнувшись от слабости; но Найт не сдвинулся с места, чтобы подхватить ее. Наконец Лили обрела равновесие, и только тогда он стиснул ее ладонь и потянул подальше от переулка.

— Я хотел бы сказать все, что думаю о вас, подальше от ушей этой швали. Не хватало еще, Чтобы они мне мешали!

Лили молча шагала рядом с ним. Наконец они оказались возле наемного экипажа, ожидавшего по другую сторону почтовой станции.

— Мой саквояж… — растерянно пробормотала она.

Найт, не. останавливаясь, окинул ее ледяным взглядом:

— Забудьте о нем.

Открыв дверцу, он протянул ей руку, а потом велел кучеру:

— Поезжайте помедленнее. Я скажу, когда остановиться.

— Будет сделано, милорд, — согласился кучер и щелкнул кнутом. Найт сел напротив Лили. Неожиданно колесо попало в глубокую выбоину, и девушку отбросило прямо на Найта. И тут, словно плотину прорвало: он схватил Лили за плечи и начал бешено трясти.

— Вы, проклятая безмозглая курица! Как можно было устроить такой дурацкий фокус!

— Не знаю, — призналась Лили, остро сознавая, что их ноги переплелись, ее груди прижаты к его груди, а губы почти соприкасаются.

Найт злобно выругался, посадил ее к себе на колени, притянул еще ближе к себе и поцеловал. Крепко.

Глава 9

Найт словно обезумел. Он жаждал отведать вкус ее губ и, к его бешеному восторгу, она приоткрыла их. Он безошибочно почувствовал тот момент, когда Лили начала отвечать ему, отвечать раскованно, невероятно страстно, и это окончательно лишило его разума. Его язык оказался у нее во рту, проникая все дальше, исследуя влажные глубины, наслаждаясь сладостными ощущениями.

Наконец неизвестно сколько времени спустя ему удалось обрести какое-то подобие рассудка и слегка отстраниться. Поцелуй стал мягче, нежнее, осторожнее. Но Найт не мог ничего поделать с руками — они, словно по собственной воле, обнимали Лили все крепче, втискивая в сиденье; потом правая рука коснулась груди, гладя, сжимая, знакомясь… и неожиданно он почувствовал, как Лили вздрогнула и выгнулась, полностью отдавшись его воле.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Пески времени

Шелдон Сидни
Детективы:
триллеры
9.02
рейтинг книги
Пески времени

Рождественский детектив (сборник рассказов)

Полякова Татьяна Викторовна
Детективы:
прочие детективы
6.00
рейтинг книги
Рождественский детектив (сборник рассказов)

Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Скворцов Владимир Николаевич
Попаданец на рыбалке
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.88
рейтинг книги
Попаданец на рыбалке. Книги 1-7

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

В лапах зверя

Зайцева Мария
1. Звериные повадки Симоновых
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
В лапах зверя

Катриона

Стивенсон Роберт Льюис
Приключения:
исторические приключения
8.62
рейтинг книги
Катриона

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Князь Целитель 5

Ткачев Андрей Юрьевич
5. Князь Целитель
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Целитель 5

Двойник короля 17

Скабер Артемий
17. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 17

Мы - истребители

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
8.55
рейтинг книги
Мы - истребители

Здравствуй, Мир!

Француз Михаил
Фантастика:
рпг
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Здравствуй, Мир!

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель