Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Самое то для страны унылого ужаса.

– Галар. Красивое название.

Кэдиган хмыкнул в ответ.

– С валлийского это значит скорбь, ласточка. Весьма уместно.

«Ох…»

– Насколько же извращён твой язык, если что-то столь мерзкое звучит прекрасно. С тем же успехом ты мог быть французом. Всё, сказанное тобой, как комплимент.

Кэдиган нахмурился.

– Французом? Кто это?

– Как бы объяснить... садишься в лодку и плывёшь по большой водяной глади, называемой Ла-Манш. Попадаешь на большой кусок земли на континенте

к югу от Англии. Люди, которые там живут - французы.

– Ах. Норманны, франки и галлы.
– Он брезгливо поморщился.
– В любом случае, ласточка, я не питаю к ним большой любви.

– А тебе хоть кто-то нравится?

Весёлая искорка погасла в глазах Кэдигана, когда они ступили на подвесной мост.

– Ты, - наклонившись, прошептал он ей на ухо.

Волна жара прокатилась по телу Джо, и ей захотелось урвать от него кусочек. Но Кэйд предупредил, что в этом месте нужно тщательно скрывать эмоции.

Однако она не могла не поддразнить.

– Для справки. Я наполовину француженка.

Кэйд тихо хмыкнул.

– Значит, французы нравятся мне горазда больше, чем я предполагал.

– Надеюсь.

И снова искорка веселья покинула лицо, когда Кэдиган резко повернулся в сторону тени. Джо не успела и рта открыть, как в ладони Кэйда появился огненный шар и полетел в древнюю каменную стену.

Тень взвизгнула и поспешила восвояси.

Кэдиган продолжал метать огонь, пока та не скрылась восвояси.

От проявленной им агрессии без видимых на то причин, Джо прибывала в шоке всю дорогу до подъёмной решётки.

– Что это было? Странное проявление синдрома Туреттав [22] виде огненного шоу?

Болезненно поморщившись, Кэдиган посмотрел на неё в полном замешательстве.

– Это шарок. Один из теневых фейри. Он шпионил за нами. Будь настороже. Они очень коварны.

– А! Значит, вот зачем огненная клизма. Ясно.

– Огненная клизма?

Она нежно погладила его по ягодице, когда Кэйд постучал по решётке.

– Всполохи пламени на задней стороне брюк.

22

Синдром Туретта (болезнь Туретта, синдром Жиля де ла Туретта, в DSM-5 — расстройство Туретта, англ. Tourette’s disorder) — генетически обусловленное расстройство центральной нервной системы, которое проявляется в любом возрасте и характеризуется множественными двигательными («моторными») тиками и как минимум одним голосовым («вокальным», «звуковым»), появляющимися много раз в течение дня.

Прежде чем он успел ответить, ворота распахнулись, явив им огромного мужчину с чёрными глазами и серой кожей. Тот окинул Кэдигана с головы до пят недоброжелательным взглядом, а после с любопытством взглянул на Джо.

– Быстро ты.

Джо резко остановилась, так как мужчина отделился от стены прямо перед ними.

Судя по тому, как Кэдиган напрягся, перед ними стоял враг,

а не друг.

– Не будем терять времени, - Кэйд вышел вперёд, заслоняя собой Джо.
– Джозетта, познакомься с Brenin Гвином ап Нудда.

Теперь настал её черёд недоумевать.

– Какое из имён он предпочитает?

Не отрывая взгляда от собеседника, Кэдиган сжал её руку.

– Прости. Brenin– с валлийского «король». Его имя - Гвин, сын Нудда. Но в целях безопасности, лучше кличь его «ваше величество». А лучше, по возможности, избегай.

– Всё ещё дерзишь, - цокнул языком король.

– И вы не перестали раздражать меня, me liege.

Стоило королю отступить, как рядом появился ещё один шарок.

– Гейдж покажет вам ваши опочивальни.
– Гвин прищурился на Кэдигана.
– Пески времени утекают быстро, мальчик. Начинаем сегодня. До вечера не так много времени. Не пора ли тебе заняться делом?

– Как же я вас ненавижу, - прорычал Кэдиган.

Король повернулся к Джо с дьявольской ухмылкой.

– Ты возненавидишь меня сильней, если не успеешь в срок. Ой, и, возможно, мне следовало предупредить тебя заранее. Ингредиенты нужно собрать в определённом порядке. Для начала - коготь дракона.

Судя по выражению лица Кэдигана, он жаждал стереть Гвина в прах. Кэйд повернулся к Джо, в глазах ещё пылала ненависть и ярость.

– Я вынужден покинуть тебя, Джозетта. Но я вернусь, как только смогу.

Кэдиган развернулся и пошёл прочь. Джо схватила его за бицепс.

– Эй, погоди секундочку. А почему я не могу?..

– Не можешь, что?

– Пойти с тобой, глупый.

Кэдиган оглянулся и посмотрел на короля.

– Отчего же, думаю так будет даже лучше.

Гвин прищурился и холодно улыбнулся.

– Прекрасно. Не буду вам препятствовать.

Джо не успела моргнуть, как король подскочил к ней и защёлкнул на запястье маленький медный браслет.

Кэдиган выругался.

– Ублюдок!

– Вот теперь вы точно вернётесь, - заявил король с циничной ухмылкой.

– О чём вы?
– Джо потянула за браслет.
– Что это такое?

Гвин ответил за Кэдигана:

– Если он в срок и без помощи магии не переступит через порог ворот, ты лишишься руки, девчонка. Хотя, может не только руки - посмотрим по настроению.

У неё полезли глаза на лоб.

– Знаешь, Кэйд, я могу подождать тебя и здесь.

– Слишком поздно.

Король кивнул.

– Вы сами этого пожелали, - раздался звон колокола, - А теперь у вас час, чтобы вернуться с когтем дракона. Удачи в поисках.

Гвин исчез.

Разразившись яростной тирадой на валлийском, Кэдиган взял Джо за руку и побежал обратно к мосту. Стоило покинуть замок, как Кэйд перенёс их в лес.

– Мне вот интересно...

– Что, ласточка?

– Тебе нельзя пользоваться магией на территории замка, верно?

Поделиться:
Популярные книги

Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Никитин Андрей Леонидович
Научно-образовательная:
история
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Мистики, розенкрейцеры, тамплиеры в Советской России

Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

Церковь христиан адвентистов седьмого дня
Научно-образовательная:
религиоведение
5.00
рейтинг книги
Настольная книга по теологии. Библейский комментарий АСД Том 12

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Трапеция

Брэдли Мэрион Зиммер
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Трапеция

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Чужак из ниоткуда 2

Евтушенко Алексей Анатольевич
2. Чужак из ниоткуда
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужак из ниоткуда 2

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Гримуар темного лорда V

Грехов Тимофей
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда V

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели