Наследник Ярости
Шрифт:
– Зельда велела тебя позвать.
– Спасибо, - поблагодарила девушка.
– Неважное тряпьё. Но у Зельды больше ничего нет. И других баб здесь тоже нет.
– Это всё равно лучше, чем то, в чём я пришла.
– В плаще хозяина?
– оскалился Миклош. Глаза его по-прежнему не двигались, и Ярушка не могла взять в толк, смотрит ли он на неё или же куда-то в другую сторону.
– А то, что было под ним, пахло крысиной мочой. Зельда сожгла то непотребство.
Ярушка почувствовала, как щёки краснеют от стыда, но сдержалась
– Зельда велела тебе собрать волосы. Хочешь, помогу?
– неожиданно предложил Миклош.
– Нет, я сама справлюсь, - отказалась Ярушка, с ужасом вспоминая, как ей помогала Зельда.
– Лучше поторопись, не то все будут ждать.
– Все - это кто?
– Хозяин и Зельда.
– Здесь есть ещё кто-нибудь?
– Ты задаёшь много вопросов, - заметил коротышка.
– Я не знала, что нельзя спрашивать.
– Спрашивать можно. Но у нас этого не любят.
– Как у вас строго
– То ли ещё будет!
– захохотал Миклош.
– А что мне ещё следует знать?
– А чего я тебе должен, как на блюдечке, все выкладывать? Сама узнаешь.
– Сама так сама, - пожала плечами девушка и стала плести косу.
– Нет, не так, - вдруг сказал Миклош и глаза его неожиданно заблестели.
– А как?
– Собери немного на затылке. А остальное пусть будет так.
Ярушка оторвала немного нити из клубка и присобрала волосы, как велел коротышка.
– Так у вас девушки ходят?
– Девушки, - расхохотался карлик, - у нас - девушки!
– Я опять что-то не то спросила?
– растерялась девушка.
– На сотню верст вокруг - одни ведьмы. Они страшнее, чем моя рожа после попойки
– Я видела одну довольно симпатичную, - тихо сказала Ярушка.
– Ты, видно, тоже была пьяна, - коротышка затрясся в очередном приступе хохота.
– И имя у неё красивое - Мальва.
Миклош неожиданно перестал смеяться, а лицо его посуровело.
– Хозяин водил тебя к Мальве?
– Да, а что?
– Ничего.
– Может, всё же скажешь?
– То хозяин может сказать, а моё дело - заткнуться.
– Ну, хоть намекни, может, чего стоит бояться?
– настаивала Ярушка.
– Лучше молчи об этом, - посоветовал Миклош, - и с Зельдой не вздумай болтать.
– Спасибо.
– За что?
– За совет, - улыбнулась Ярушка.
Рыжее лицо Миклоша сделалось пунцово-красным, он тихо выругался и шмыгнул прочь из комнаты.
Ярушка ещё несколько секунд покрутилась перед зеркалом - пугало пугалом в дорогой ткани, - вздохнула и пошла вслед за коротышкой.
Миклош молча шагал впереди, изредка подпрыгивая. Кулачки его были крепко сжаты, а рыжие волосы торчали колом, будто он злился на весь белый свет. Девушка не решалась с ним заговаривать, опасаясь, что он взорвётся от гнева, хотя и понятия не имела, что стало тому причиной.
Они спустились по лестнице в довольно просторный зал. На последней ступеньке
Стены были из того же бархатистого камня. Невысокие окна, начинавшиеся чуть выше головы, пропускали достаточно света, но не было столь ярко, как в той комнате, что выделили ей. Всю дальнюю стену занимал камин в виде трёх открытых пастей диковинных зверей. Острые зубы каменных хищников спускались до нижних челюстей, сквозь пустые глазницы пробивались отблески голубоватого пламени.
В центре зала стоял большой стол из тёмно-синего мрамора. Во главе сидел Ирвальд. Ноги его были закинуты на скамеечку, стоявшую рядом с камином, а в руках он держал длинную штуковину, не то резную палку, не то дудку. Владыка подносил её ко рту, а после выдыхал в воздух белёсые облачка дыма. После он передал палку сидящему рядом существу, отдалённой напоминающему человека, совершенно чёрного, покрытого блестящей лоснящейся короткой шерстью. Существо сказало что-то, прижимая палку к губам, должно быть, что-то весёлое, потому что владыка зашёлся смехом, откинув назад голову. Волосы его рассыпались по плечам и тряслись, напоминая Ярушке мелкую рябь на вечернем озере.
Миклош довольно громко чихнул. Ирвальд с гостем наконец-то заметили Ярушку. Владыка убрал ноги со скамьи. Палка мгновенно исчезла. Существо быстро поднялось, очевидно, намереваясь уйти, и посмотрело на владыку. Тот, помешкав мгновение, кивнул. Существо легонько поклонилось Ярушке и стремительно исчезло из обеденного зала.
– Я вам помешала?
– спросила Ярушка.
– Нет, - ответил Ирвальд, задумчиво глядя на девушку.
– Какой необычный запах, - заметила Ярушка, присаживаясь на стул, любезно отодвинутый для неё коротышкой, - только голова отчего-то кружится.
Миклош прыснул со смеху, Ирвальд же оставался спокойным, только глаза его заблестели.
– Надеюсь, ты проголодалась?
– Немного, - солгала Ярушка, чувствуя, что желудок ещё немного и намертво прилипнет к спине.
– Зельда приготовила обед.
Ярушка кивнула и опустила глаза, не зная, что сказать. Она чувствовала себя неловко - в чужом доме, среди незнакомых людей, в нелепой одежде и совершенно не представляя, как следует себя вести.
– Ваш гость довольно необычен, - наконец, решилась она.
– Это мой конюший, - ответил Ирвальд, - он зверолюд.
– Похоже, вы с ним дружите.
– Да, Себрий служит мне много лет.
– Тогда почему он ушёл?
– Чтобы не пугать тебя.
– Но мне все равно придётся привыкать, - заметила девушка, - здесь столько всего необычного.
– Знати не положено обедать со слугами, - голос Ирвальда звучал сухо, - у людей не так?
– Так, - подтвердила Ярушка, - но в каждом доме свои порядки, верно?
Миклош издал за спиной девушки неопределённый звук. Ирвальд насмешливо улыбнулся.