Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Выражение лица старика не изменилось, да и не могло измениться, но Алексу показалось, что теперь в нем промелькнуло разочарование.

Гнев, который вот-вот должен был вспыхнуть в его груди, утих, и на Алекса навалилась невыносимая усталость.

— Прощай, Харрисон, — сказал он, впервые назвав отца по имени. — Если я попаду в рай, то увижу тебя там.

Алекс накрыл лицо отца Гарри простыней и вышел под дождь.

Поездка на такси домой показалась ему бесконечной. Алекс снова и снова прокручивал в голове все, что увидел и сделал в миссии. Игги был прав: они сделали все, что могли.

Следующим шагом должно было стать выяснение того, где жил Бомонт, чем он зарабатывал на жизнь (если только он не был профессиональным вором) и, самое главное, откуда он пришел в миссию.

Как бы Алекс ни старался, его измученный мозг просто не мог придумать, как это сделать. Человек, одетый как Бомонт, не стал бы жить рядом с миссией, так с чего же полиции начать поиски? Они могут потратить на это месяцы и ничего не найти.

Он сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев, но это не помогло. Оставалось только лечь спать и надеяться, что утром его отдохнувший мозг подскажет ему что-нибудь получше.

На следующее утро, когда Алекс принял душ и оделся, был уже почти полдень. Он думал, что вообще не сможет уснуть, когда вернется домой под утро, но усталость и несколько стопок виски сотворили чудо. В животе у него заурчало, когда он ехал на трамвае в центр города, в свой офис, но если бы он остановился где-нибудь перекусить, то до работы добрался бы только к обеду. Лесли и так была на взводе, а она не из тех, кого можно заставлять ждать дольше, чем уже пришлось.

Когда он наконец добрался до офиса, то увидел, что его секретарша сидит за столом и с невозмутимым видом полирует ногти. Можно было ожидать, что она накричит на него, но когда Лесли молчала, это было плохим знаком.

— Доброе утро, — сказал Алекс, как будто его появление за двадцать минут до полудня было чем-то само собой разумеющимся.

— И где же ты был?

По тону ее голоса можно было понять, что в его холодильнике еще месяц будет холодно. Он хотел ответить, но она кивнула в сторону его кабинета.

— Тебя ждет клиентка, — сказала она. — Она здесь уже больше часа, настаивала, что подождет.

— Она? — Лицо Алекса просветлело, но Лесли одарила его убийственным взглядом.

— Могу только сказать, что тебе чертовски повезло, что она не ушла через двадцать минут. Я уже потеряла одного клиента, который позвонил и хотел, чтобы ты нашел его пропавшую машину. Пока я ждала тебя, полиция ее нашла.

— Прости, куколка, — сказал Алекс. — Прошлая ночь выдалась тяжелой.

Лесли, казалось, хотела съязвить по поводу того, что он привел домой бродяжку и пренебрег своими обязанностями, а значит, и ее обязанностями тоже. Но что-то в его глазах остановило ее, и выражение ее лица смягчилось.

— Она нам нужна, — сказала она уже не таким резким голосом. — Мне все равно, хочет ли она, чтобы ты проследил за ее неверным мужем или нашел ее пропавшую собаку, но не облажайся.

— Я весь внимание, милая, — сказал он. Алекс шутливо отсалютовал ей и направился в свой кабинет.

— Лучше бы так и было, — пробормотала Лесли.

Алекс решил пригласить ее на обед в качестве жеста примирения, если, конечно, он не будет искать собаку.

За дверью сидела молодая женщина в ярко-синем сарафане.

У нее были вьющиеся черные волосы, доходившие до плеч, и большие голубые глаза, которые, казалось, подходили по цвету к ее платью. Она была хорошенькой, с изящным носиком, розовыми щечками и губами, которые, казалось, хотели надуться, но не решались. На ней были простые черные туфли на плоской подошве, широкий черный пояс, опоясывающий тонкую талию, и она сидела прямо, скромно скрестив ноги.

— Простите, — сказал Алекс, закрывая за собой дверь. — Я вчера допоздна работал с полицией. Только что пришел.

— Вы мистер Локерби? — спросила она. В ее голосе слышалась легкая тягучая растяжка. Не такая сильная, как у уроженцев южных штатов, но все же заметная.

— Да, — ответил Алекс, протягивая ей руку. Если она и смутилась от того, что он пожимает ей руку, то не подала виду. — Надеюсь, вы не слишком долго ждали.

— Нет, — ответила она, и Алекс понял, что это вежливая ложь. — Это не имеет значения, мистер Локерби…

— Зовите меня Алекс, мисс…?

— Рокуэлл, Эвелин Рокуэлл.

Алекс сел за стол и достал из ящика блокнот и ручку.

— Продолжайте, мисс Рокуэлл.

— Эвелин, и мне очень нужна ваша помощь, Алекс, — сказала она. — Понимаете, мой брат пропал, и мне нужно, чтобы вы его нашли. Его зовут Томас Рокуэлл.

Пока она говорила, Алекс делал пометки, описывая ее манеру речи и интонации. Она явно была расстроена, но что-то скрывала. Он написал "что-то скрывает" и поставил после этого вопросительный знак.

— Томас пропал вчера, — продолжила Эвелин. — Мы должны были поужинать вместе, но он так и не пришел. Я просто знаю, что случилось что-то плохое. — Ее начало трясти.

— Вы обращались в полицию? — спросил Алекс, доставая из нижнего ящика стола пару стаканов и бутылку бурбона. Он налил в один стакан на два пальца и протянул его Эвелин. Она взяла стакан, сделала глоток и покачала головой.

— Я должна была прийти к вам, только к вам.

— Почему только ко мне? В этом городе есть несколько очень хороших полицейских.

— Никто из них не владеет рунами.

— Зачем вам рунный мастер?

— Томас был рунным мастером, — объяснила Эвелин. — Он уже несколько недель что-то исследует.

— Какую-то новую руну?

Она покачала головой.

— Я не знаю. Но он был замкнутым и угрюмым. Я с трудом могла его разговорить. А два дня назад он мне позвонил. Он был счастлив и взволнован, как раньше.

— И тогда вы договорились встретиться за ужином? — спросил Алекс.

— Да, но он не пришёл. Я ждала и ждала, а потом пошла к нему домой, но его там тоже не было.

— Может, он куда-то пошёл? К другу, например?

Эвелин покачала головой. В её глазах стояли слёзы, и Алекс протянул ей свой платок.

— Когда я пришла к нему домой, там всё было перевернуто вверх дном. Как будто там произошла драка. Я так ужасно волнуюсь, мистер Локерби.

— Алекс, — поправил он её. — Вы знаете, что это за руна, над которой он работал?

— Нет."

— Кто-нибудь ещё об этом знает? — спросила я.

— Не знаю, — ответила она. — Знаю только, что мой брат пропал. Алекс, ты найдёшь его для меня? Пожалуйста?

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Неучтенный элемент. Том 9

NikL
9. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 9

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

Воплощение Похоти

Некрасов Игорь
1. Воплощение Похоти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Воплощение Похоти

Полигон

Гостева Ирина
S.T.A.L.K.E.R.
Фантастика:
боевая фантастика
7.78
рейтинг книги
Полигон

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Газлайтер. Том 31

Володин Григорий Григорьевич
31. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 31

Последний Герой. Том 3

Дамиров Рафаэль
3. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Последний Герой. Том 3

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Проклятый Лекарь. Том 2

Молотов Виктор
2. Анатомия Тьмы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Том 2

Последний Герой. Том 2

Дамиров Рафаэль
2. Последний герой
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Последний Герой. Том 2

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер