На виду
Шрифт:
— Нам нужно надеть маски? — прошептал он Игги. Старый доктор покачал головой.
— Что бы ни убило этих людей, это произошло за несколько часов, — сказал он. — Полиция здесь уже давно, и если бы это было заразно, у них бы уже проявились симптомы.
Алекс не думал, что Игги ошибается, но им казалось, что они ставят на кон свои жизни. Впрочем, Игги почти никогда не ошибался.
Почти.
— Кто лейтенант? — спросил Игги, когда они подошли к группе детективов в костюмах.
— Каллахан, — ответил Алекс, узнав здоровяка. —
Фрэнк Каллахан посмотрел на Алекса, и на его лице промелькнула досада.
— Так и было, — сказал он. — Я проторчал там весь чертов день, а когда меня наконец отпустили домой, меня отправили сюда. А ты что здесь делаешь?
— Я знаю… я знал этого священника. — Алекс повернулся и кивнул в сторону тела отца Гарри. Боль от того, что великий человек лежит на полу, словно вчерашний мусор, снова пронзила его, но уже не так сильно.
— Так это тебе звонила монахиня?
— Да, — ответил Алекс. — Я прожил здесь пять лет после смерти отца. Меня приютил отец Гарри.
Лицо Каллахана смягчилось.
— Мне очень жаль, — сказал он. Он открыл блокнот на пружине и перелистнул на чистую страницу. — Как, ты сказал, зовут священника?
— Харрисон Артур Клементин, — ответил Алекс.
— Монахиня сказала, что вы были здесь прошлой ночью, — сказал один из детективов. Алекс кивнул.
— Я рунный мастер. Я чинил руны, защищающие от дождя. Крыша уже много лет протекает.
— Видел что-то необычное? — спросил Каллахан.
— Нет. Я пришел сюда около трех и работал почти до восьми, в это время у них начинается ужин.
— Хорошо, — сказал Каллахан, закрывая блокнот. — Если вспомнишь что-то еще, позвони мне в участок. А пока иди домой.
— Нет, — прорычал Алекс, сжимая руки в кулаки. — Вам нужна моя помощь.
Один из детективов небрежно сунул руку в карман, остальные нахмурились, но лицо Каллахана оставалось спокойным.
— Ты слишком близко к этому подобрался, Локерби, — сказал он. — Ты это знаешь, и я это знаю. А теперь иди домой.
— Он действительно на грани, — сказал Игги, вставая перед Каллаханом. — Но он прав: вам нужна его помощь. Его и моя тоже.
— А ты кто такой, Дживс? — спросил Каллахан, вернув себе грубоватый тон.
— Я доктор Игнатиус Белл. Я здесь, чтобы предложить свои медицинские услуги вместо отсутствующего коронера.
Каллахан повернулся к одному из детективов:
— Когда должен приехать коронер?
— Как только его приведут в чувство, — ответил кто-то с сарказмом.
Каллахан долго размышлял, переводя взгляд с Игги на Алекса и обратно.
— Ладно, — сказал он наконец. — Я хочу вернуться домой до рассвета.
— Я очень сомневаюсь, что это получится, — сказал Игги. — Вам и всем вашим людям нужно немедленно покинуть помещение.
Каллахан закатил глаза и вздохнул.
— Почему? — спросил он таким тоном, который ясно давал понять, что не хочет знать
— Как вам эти пятна на его коже?
Каллахан пожал плечами и покачал головой.
— Фурункулы?
— По-моему, это похоже на оспу, — сказал Игги. Среди собравшихся детективов пронёсся ропот.
— Вы хотите сказать, что это оспа? — спросил один из детективов.
— Сомневаюсь, — ответил Игги. — Для развития оспы требуется несколько дней, а для того, чтобы она убила, неделя или больше. Что бы здесь ни произошло, это случилось быстро. Я хочу сказать, что мы не знаем, с чем имеем дело, и пока не узнаем, предлагаю ограничить контакт с возможными источниками заражения.
— Мои ребята пробыли здесь почти час, — сказал Каллахан.
— С ними, скорее всего, всё в порядке, но давайте выведем всех из этой комнаты, пока я не проведу несколько тестов.
— Хорошо, — согласился Каллахан, а затем крикнул, чтобы все прекратили работу и ушли. — Не тяните, док, — сказал он, когда его люди ушли. — Уверен, шеф уже в курсе и скоро потребует отчёт.
— Мы сделаем всё, что в наших силах, — ответил Игги, и Каллахан ушёл.
— Ты сказал, что не думаешь, что это заразно, — сказал Алекс, когда Каллахан отошёл на достаточное расстояние.
— Я просто хотел, чтобы он и его люди не заходили в эту комнату, — ответил Игги. — И без того будет непросто понять, что здесь произошло, а тут ещё и полиция всё затопчет.
— С чего нам вообще начать? — спросил Алекс, оглядывая комнату, полную трупов.
— Это все, кто был в миссии?
Алекс огляделся и кивнул.
— В женском общежитии четыре комнаты, в мужском четыре. Я вижу здесь трех сестер и трех братьев, плюс… плюс отца Гарри.
— С сестрой Гвен снаружи, это все, — сказал Игги. — Я позову фотографа и кого-нибудь из детективов, чтобы помогли. Потом посмотрим, сможем ли мы опознать остальных.
— Я присмотрю за отцом Гарри, — сказал Алекс, поворачиваясь.
Игги схватил его за руку.
— У нас мало времени, — сказал он. — Я понимаю, что это ужасно, но мы еще успеем погоревать.
— Он лежит на полу, — процедил Алекс сквозь зубы.
Игги пристально посмотрел на него. Взгляд его был решительным, но в нем читалось сострадание.
— Ты же понимаешь, что сначала нужно провести расследование, прежде чем мы сможем его перенести, — сказал он. — Чем быстрее мы это сделаем, тем скорее сможем почтить память отца.
Алекс сжал кулаки, закрыл глаза и вздохнул. Игги был прав. Единственное, что Алекс мог сделать для отца Гарри, это поймать того, кто это сделал. А для этого ему нужно было найти улики, доказательства, и время стремительно уходило. Каллахан и полицейские не будут ждать вечно. Алекс встретился взглядом с Игги и кивнул, загнав свои чувства глубоко внутрь.