Мой прекрасный монстр
Шрифт:
Я продолжила спускаться, чувствуя, как внутри растёт решимость. Я всё ещё беспокоилась о том, где сейчас Райт. Почему моя метка перестала реагировать на его отсутствие? Раньше она пульсировала и оживала, когда мы были в разлуке, словно тянулась к нему через расстояние. Теперь же — ничего, только глухая, мёртвая тишина, и это пугало меня больше всего.
И что с Мелиссой, которая застала нас с Райтом? Где она сейчас? Рассказала ли она всё о нас отцу Райта? Что планируют Арло и Гэллен? Эти вопросы буквально раздирали мой разум, голова распухала
“Спокойно,” — сказала я себе. — “Будем действовать по мере возможности.”
Первое, что я решила сделать — поговорить с Арло, выяснить, что связывает его с Гэлленом. Затем я должна найти способ встретиться с Райтом. Понять, что вообще происходит.
Я зашла в гостиную на первом этаже, сжимая в руках дневник Элеоноры. Мне не хотелось больше ждать ни минуты, бездействие казалось невыносимым. В этот момент я услышала, как входная дверь открывается — Арло вернулся.
Не раздумывая ни секунды, я направилась в холл. Решимость переполняла меня — хватит полуправды, хватит тайн и намёков. Мне нужна была истина, какой бы она ни оказалась.
Арло как раз закрывал за собой дверь, когда я вышла к нему. Он выглядел уставшим, на его лице застыло напряжение, которое, казалось, стало его постоянным спутником в последние дни. В руках он держал какие-то документы, которые поспешно убрал во внутренний карман пиджака, заметив меня.
— Нам нужно серьезно поговорить, — сказала я твёрдо, не давая себе возможности отступить или передумать. Я подняла руку с дневником, чтобы он мог его видеть. — Я знаю о твоей сестре. О том, что с ней на самом деле произошло.
Глава 34
Лицо Арло мгновенно изменилось. Мышцы напряглись, взгляд заострился. Он окинул меня холодным, оценивающим взглядом, словно впервые увидел, и я почувствовала, как по спине пробежал холодок.
— Идём за мной, — произнёс он тоном, не терпящим возражений.
Мы прошли по коридору в полной тишине, которая давила на меня сильнее, чем самый яростный крик. Каждый шаг отдавался эхом. Я чувствовала, как колотится сердце — быстро, тревожно, будто птица в клетке. Арло шёл впереди, его спина была прямой, плечи напряженными, и это молчание пугало меня больше, чем вспышка гнева.
В кабинете он положил документы на стол, подошёл к окну, засунул руки в карманы и, глядя куда-то вдаль, произнёс с напускным безразличием:
— Говори.
В его тоне слышалось опасное спокойствие хищника перед прыжком.
Я сделала глубокий вдох, собирая всю свою храбрость.
— Приходила Молли.
При упоминании этого имени лицо Арло исказилось, словно он проглотил что-то невыносимо горькое.
— Я запретил этой женщине переступать порог моего дома, — процедил он сквозь зубы. —
— Её впустила я. Молли сказала, что была гувернанткой Элеоноры, и я… мне захотелось с ней поговорить.
Арло резко повернулся ко мне, его глаза опасно сузились.
— Ты слишком многое себе позволяешь, — в его низком голосе звучала неприкрытая угроза. — Моя семья, моё прошлое — не твоё дело. Кто дал тебе право копаться в этом?
Его резкость лишь подстегнула моё упрямство. Я вздёрнула подбородок.
— Молли рассказала, что твоя сестра пропала и что ты винишь в этом искажённых. Это правда?
Арло повернулся ко мне, и я невольно отступила. В его глазах полыхало такое пламя ненависти, что на мгновение мне стало по-настоящему страшно. Я словно заглянула в бездну, которая разверзлась у него внутри.
— Не смей говорить о вещах, которых не понимаешь, — произнёс он с ледяной яростью.
— Молли передала мне ключ от сейфа в комнате Элеоноры.
Он сделал медленный, угрожающе неотвратимый шаг в мою сторону. Его движения напоминали хищника, загоняющего добычу в угол.
— Ты что, ходила в её комнату?
— Да, — я вскинула голову, не позволяя себе отступить. — И я там кое-что нашла. То, что ты мог бы найти и сам, если бы не прогнал женщину, которая никакого зла тебе не желает.
Уголок его рта дёрнулся в холодной усмешке.
— Ты поговорила с этой женщиной десять минут и уже выносишь суждения о наших взаимоотношениях? Ты ничего не знаешь. Ни о ней, ни обо мне, ни о моей сестре.
— Может и так, — согласилась я, пытаясь не показать, как дрожат мои колени. — Но у меня нет причин не верить Молли. Особенно когда её слова подтвердились. — Я подняла дневник. — Я нашла это в сейфе. Дневник Элеоноры, в котором она писала о своих чувствах к искажённому.
Я видела, как с каждым моим словом меняется его лицо. Недоверие, шок, отрицание — всё это сменяло друг друга в мгновение ока.
— Она влюбилась в парня по имени Торин, — продолжила я, показывая на дневник. — Она делала заметки, рисовала его портреты, писала об их встречах. Арло, возможно… — я сглотнула, понимая, что ступаю на тонкий лёд. — Возможно, она жива. Может быть, она просто сейчас на стороне искажённых.
Я сама не знала, почему сказала это. Может, чтобы смягчить его ненависть к искажённым? Чтобы дать ему надежду? Или чтобы увидеть его реакцию?
Арло стремительно сократил расстояние, между нами. Его движения были настолько быстрыми, что я даже не успела отреагировать. Он оказался прямо передо мной, выхватил дневник из моих рук и начал лихорадочно перелистывать страницы.
— Я знаю, что ты не мой истинный, — выпалила я, пока он был поглощён дневником. — Я знаю, что всё это — игры Гэллена.
Арло замер. Медленно, очень медленно он поднял на меня взгляд. В его глазах читалось что-то странное — смесь удивления, холодного расчёта и чего-то ещё, чего я не могла распознать.