Луи
Шрифт:
У меня внутри всё екнуло. Я совсем забыла позвонить Полли, Джеймсу и Коннору. Оборотни — стайные животные, а я была частью их стаи, когда они бродили по лесам Аляски. С моей стороны было ужасно не дать им знать, что я в порядке.
— Они сейчас здесь?
Она покачала головой.
— Не видела их пару дней, так что, может, уже ушли к себе. С этой троицей никогда не угадаешь.
Это точно. Они были убежденными хищниками, их рацион состоял в основном из добычи, на которую они охотились — и не с ружьями, — так что в городе они бывали еще реже меня.
—
Я улыбнулась и подмигнула ей:
— Обязательно.
Бар «У Мэри Лу» открылся еще в 1912 году. Мэри Лу была матриархом города в те времена и хотела создать место для танцев, общения и вкусной еды.
Это было одно из моих любимых мест, и если я брала с собой немного вина фейри, то могла по-настоящему расслабиться и протанцевать всю ночь напролет. Я всегда любила танцевать… и петь. По четвергам там было караоке, и я частенько туда заглядывала.
В какой-то мере было приятно вернуться домой, пусть даже сердце ныло от разлуки с Луи. Я потратила годы на то, чтобы пережить чувства к нему, а теперь казалось, что я вернулась на исходную: этот чертов колдун прочно засел в моей голове… и в груди. Истинная пара. В это было почти невозможно поверить, но это объясняло так много в нашей истории.
У меня вырвалось приглушенное рычание, отчего какой-то прохожий подпрыгнул и завертел головой. Он не посмотрел на меня, решив, что я никак не могла издать такой звук. Он пытался понять, не разгуливают ли по улицам медведи. Для Кондора это было не в новинку.
Я поспешила прочь, крепче прижимая пакеты. Световой день подходил к концу, скоро на город опустятся сумерки. Меня это не беспокоило — мое зрение легко адаптировалось к слабому свету, — но для местных это было депрессивное время. В такие дни бар Мэри Лу процветал, ведь все искали спасения от хандры.
Как только город остался позади, я вошла в лес. Мои чувства не зафиксировали никого поблизости, так что я со спокойной совестью открыла портал прямо к дому. У меня было слишком много охранных заклинаний, чтобы приземлиться прямо внутри — никто не мог портануться в мой дом, даже я сама.
Стоило мне переступить порог хижины, как всё вокруг ожило. Свет залил деревянные стены и столешницы, камин вспыхнул, и пространство наполнилось теплом. Бросив пакеты на кухонный стол, я стянула шарф и куртку, вешая их на крючок. Уборка продуктов заняла несколько минут; я уже предвкушала, как буду уплетать свои любимые сладости. У меня была жуткая тяга к сладкому — почти стыдно, но раз я живу одна и не могу от этого умереть, какая разница?
Я всегда была полна решимости наслаждаться жизнью там, где это возможно. А теперь… теперь я собиралась жить на полную катушку. Я едва не погибла. Я нашла свою истинную пару. События закрутились, как только я вышла из тени, и, несмотря на боль от разлуки с Луи, я была готова двигаться дальше.
Старая Элизабет Тереза вернулась.
Тепло в груди вспыхнуло с новой силой, и я прижала к нему руку. Серьезно. Будь ты проклят, Луи! Будь ты проклят
— Лиз! — Крик и грохот в дверь вырвали меня из лап подступающей паники. — Ты где пропадала, девчонка?
Коннор. Он каким-то образом всегда знал, когда я возвращаюсь из города. Глубоко вдохнув и выдохнув, я оправила одежду и поспешила открыть дверь. Мне пришлось задрать голову, чтобы встретиться с ним взглядом: в нем было минимум шесть футов шесть дюймов роста, и он был коренастым, как и большинство медведей-оборотней.
— Коннор! — вскрикнула я, бросаясь к нему. Он легко подхватил меня, прижимая к своей темно-синей фланелевой рубашке.
Он обнял меня крепко, но осторожно, чтобы не раздавить своей мощью. Коннор был грозным супом. Я видела, как он превращал других медведей, посмевших посягнуть на их территорию, в хнычущих детей, убегающих с мокрыми штанами. Но я его никогда не боялась. Наоборот, мне нравилось, что эти парни есть в моей жизни, ведь они никогда не относились ко мне как к чему-то особенному. Для них я не была великой колдуньей. Я была просто Лиззи.
Когда он наконец поставил меня на ноги, его лицо приняло неодобрительное выражение.
— Ты заставила меня поволноваться, — пророкотал он. — От тебя ни слуху ни духу, а когда мы пришли сюда, дом выглядел заброшенным.
Я тоже поморщилась:
— Блин, знаю. Прости меня. У меня возникли семейные проблемы, пришлось сорваться в спешке. Я всё собиралась позвонить, но дела были немного… суматошными.
Его глаза видели слишком много, и чем дольше он на меня смотрел, тем серьезнее становилось его лицо.
— Ты выглядишь… по-другому, Лиззи. Что случилось?
Я выпрямилась и уперла руки в бока.
— Я чувствую себя по-другому, и я наконец-то последую твоему совету. Хватит прятаться. Пришло время жить своей жизнью, Кон.
На его лице расплылась улыбка, и я вновь поразилась тому, какой же он всё-таки красавец. Буквально безупречный: крупные, волевые черты лица, смуглая кожа и ярко-синие глаза. Между нами был «момент» много лет назад, но мы оба решили, что лучше остаться друзьями. Он был вожаком в своей общине на родине и должен был найти пару среди медведей, так что у нас никогда не вышло бы ничего серьезного.
Теперь, когда Луи вернулся в мою жизнь, я была рада нашему тогдашнему решению. И не потому, что Коннор был менее красив — с таким лицом и телом он мог бы сойти за греческого бога, — а потому, что я слишком долго отрицала свои чувства к Луи. Я-то думала, что давно его переросла.
Какая же я дура.
— Это лучшая новость за сегодня, — сказал Коннор, — но не думай, что я не заметил, как ты технично ушла от ответа на вопрос о том, что произошло, пока тебя не было. — Его улыбка не угасала, так что я поняла: он не слишком злится.