Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ледяные руки

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

— Наш разговор начался с сухого льда, — напомнил Мейсон.

— О, он есть на складе фермы. Хранится в компактных картонных контейнерах, их изготавливают специально для нас. Тем, кому везти форель далеко, мы продаем сухой лед. — Она рассмеялась: — Вы просто диву дадитесь, если узнаете, мистер Мейсон, какая прорва любителей форели бывает у нас. Есть и постоянные клиенты. Представьте рыбака, отправившегося за форелью высоко в горы и потерпевшего фиаско, — обошла его удача. Он знает, куда завернуть на обратном пути. Ему уже не до спорта. Чихать ему теперь на спорт. Он приезжает к нам, выуживает из воды одну рыбину

за другой, потом покупает сухой лед и отправляется домой, а там рассказывает жене и друзьям, какой удачный был лов и какой искусный он рыбак.

— Сухой лед хранится под замком? — спросил Мейсон.

— В общем-то, да. Хранилище на ночь запирается.

— У вас есть ключи?

— Да.

— И у Нэнси тоже?

— Думаю… да.

— Случается ей работать вместе с вами?

— Да. У нее ладная фигурка, особенно в купальнике. Когда доходит до представления с промокшими юбками, она обнаруживает дивный артистический талант. Публика приходит в восторг, в ход идут фотокамеры, а она знай себе хохочет да демонстрирует ножки, задирает юбку повыше, лишь бы фотографы не заметили, что под одеждой есть еще и купальник. Кое-кому кое-что, конечно, удается разглядеть. Ну и что из того? Лишний повод для смеха. Словом, она пользуется популярностью. Не хотите глоток чего-нибудь освежающего или горячительного?

— Нет, спасибо, — отказался Мейсон, покосившись на свои часы. — Во-первых, волнуюсь за Нэнси, а во-вторых, я при исполнении служебных обязанностей.

— Почему вы должны за нес волноваться?

— Мы же договорились встретиться здесь.

— Она совершенно не ориентируется во времени, честно вам говорю, мистер Мейсон. Она может назначить свидание и опоздать на пятнадцать минут, а то и на полчаса. На вашем месте я не стала бы тревожиться.

— Наша встреча несколько отличается от обычного свидания, — возразил Мейсон. — Она направлялась сюда, и я ехал за ней следом.

— Может, у нее колесо спустило.

— На обочине я никого не заметил, — возразил Мейсон. — А где расположена ферма Осгуда?

— Там, в низовьях… У меня есть карта. Сейчас я вам покажу. Карта крупномасштабная, на ней видно, как проехать и какие удобства там можно найти.

— Какие же?

— Небольшая закусочная, пиво, некрепкие напитки. В принципе больше ничего. Но неподалеку, в пределах полутора миль есть мотель, причем очень хороший. Мы обычно рекомендуем его своим клиентам. Вот карта.

— Как он называется, этот мотель? — насторожился Мейсон, разворачивая карту.

— Мотель Фоли, — прозвучало в ответ.

— Ясно. — Лицо адвоката сохраняло полную невозмутимость. Он прошел к окну, окунулся взглядом в световой колодец, постоял у стола.

— Ого, сколько тут у вас детективных журналов!

— Мне их Нэнси подбрасывает, когда досыта начитается. Она глотает эту снедь в жутких количествах. Мне это чтиво безразлично, но, когда она мне сплавляет журналы, поневоле пролистываю то один номер, то другой. Иногда попадаются занятные истории. А Нэнси читает все подряд — и журналы, и карманные книжки. Потом я от них так или иначе избавляюсь, мельком просмотрев. Отдаю кому-нибудь или просто выбрасываю. Тратить деньги на детективную чепуху не по мне. А Нэнси ее обожает и на расходы не скупится… Странное совпадение, эти ваши разговоры о сухом льде. Буквально пару дней

назад Нэнси рассуждала о том, что сухой лед позволяет совершить нераскрываемое преступление. Ничего, мол, не стоит надуть полицию, никто, мол, не сможет определить точное время убийства, и злоумышленник запросто обеспечит себе фальшивое алиби, которое не поколеблет никакая юриспруденция.

— Имеется на ваших контейнерах какой-нибудь печатный текст? — спросил Мейсон.

— Надпись «Сухой лед» и реклама фирмы.

Внезапно раздался стук в дверь. В нем слышался определенный ритм. Лицо Лоррен Лаутон просияло.

— Это Род! — воскликнула она, бросившись к двери.

— Привет, персик, — сказал Родни Бэнкс, обнимая и целуя ее — правда, скорее подчиняясь привычному ритуалу, нежели в порыве чувств.

— Род, ты на свободе!

— Еще бы! Меня сестрица выкупила, а ты и не знала?

— Откуда?! И вдруг ты вваливаешься посреди ночи, не предупредив. Ну и гад же ты! Мог бы позвонить.

— Мне надо было провернуть одно дельце… Но ты об этом не знаешь. О, Перри Мейсон, великий адвокат!

— Привет, Родни, — откликнулся Мейсон.

— А где моя сестрица? — спросил Родни.

— Не знаю, — ответил Мейсон. — Мы должны были встретиться здесь.

— Что ж, она и явится, только на полчаса или даже на час позже. У нее напрочь отсутствует чувство времени.

— Что у тебя случилось, Род? — нетерпеливо вмешалась Лоррен.

— Этот Фремонт — черт его побери — накрыл меня, заявил, будто у меня недостача. Вот ведь старый трепач. Я оставлю от него одно мокрое место. Он не докажет пропажу хотя бы одного цента. Более того, едва он окажется в суде и начнет говорить о деньгах и своем бизнесе, как угодит в жуткую передрягу.

— Но сейчас у тебя все нормально, Родни?

— О, все в норме. Конечно, ночку в кутузке я провел несладкую… Теперь понятно, почему люди стараются идти по жизни прямой дорожкой. Такие места не хочется посещать.

— Почему ты не сообщил мне сразу, как только освободился?

— Говорю же, было дельце… Ну, скажем, сбор урожая.

Родни сунул руку в карман и вытащил бумажник.

Задумчиво разглядывая появившийся предмет, Мейсон заметил:

— При аресте у вас его не обнаружили.

— К счастью, нет, — сказал Родни. — Он был припрятан в надежном месте, так, чтобы в нужный момент нетрудно было дотянуться. Страшно было брать свою казну на бега — я бы поставил на кон всю сумму. Кабы проиграл, у меня ничего бы не осталось. Я взял с собой ровно столько, сколько требовалось. Что меня бесит, так это полицейский запрет на мой выигрыш… Как мне быть с моим билетом, мистер Мейсон? Они твердят, будто он конфискован судом.

— Вам придется обзавестись адвокатом, — констатировал Мейсон.

— Так я и обращаюсь к адвокату.

Мейсон улыбаясь покачал головой:

— Я не могу представлять вас, Родни.

— Почему?

— Потому что я представляю вашу сестру.

— Чушь, у сестры все нормально. Мы с сестрой одно целое.

— Только не в данный исторический момент, — возразил Мейсон. — Лучше обзаведитесь собственным адвокатом.

Родни повернулся к Лоррен:

— Ладно, собирайся, Лоррен, поедем куда-нибудь, гульнем малость… А вы, мистер Мейсон, как поступите? Отправитесь домой в объятия сна или дождетесь сестрицу?

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 12

Саваровский Роман
12. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 12

Бродяга. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Бродяга
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бродяга. Книга вторая

Запечатанный во тьме. Том 2

NikL
2. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 2

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Древесный маг Орловского княжества 5

Павлов Игорь Васильевич
5. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 5

Уникум

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Уникум
Фантастика:
альтернативная история
4.60
рейтинг книги
Уникум

Товарищ "Чума" 10

lanpirot
10. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 10

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Наследие Маозари 7

Панежин Евгений
7. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 7

На границе империй. Том 10. Часть 9

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 9

Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Терин Рем
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мой муж – чудовище! Изгнанная жена дракона

Мистика

Гейман Нил
Детективы:
классические детективы
исторические детективы
7.29
рейтинг книги
Мистика

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Жизнь архимага Поттера

Бандильерос Ганс
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.57
рейтинг книги
Жизнь архимага Поттера