Чтение онлайн

на главную

Жанры

Кровавые грехи
Шрифт:

В первый раз за все время заговорил Гелен:

— Вы показались через несколько минут, после того как была убита Сара.

Это было не обвинение, а просто комментарий.

— Сара? — Сойер вновь посмотрел на сидящих за столом. — Вы говорите о самой последней Джейн Доу в моем морге?

Холлис сделала глубокий вздох.

— Сара Уоррен. Детектив Убежища. — Ее голос был невыразительным. — До сегодняшнего дня никто не мог прийти и опознать ее. Тот факт, что она работала под прикрытием, не может выйти наружу, пока все не закончится. Прости.

Сойер решил не злиться

на это. Пока.

— Хорошо. Полагаю, семья женщины уведомлена?

— Да, — ответил Бишоп. — И они понимают, почему не могут потребовать ее тело или даже публично скорбеть по ней.

— Правда?

Бишоп внимательно посмотрел на него.

— Они понимают.

— Хорошо, — кивнул Сойер, а затем обратился к Демарко. — Как вы смогли оказаться там через несколько минут после гибели женщины?

— Потому что Сара допустила ошибку, — ответил Демарко, в его голосе было что-то жестокое. — Она была замечена одной из камер безопасности на внешнем периметре Резиденции, когда несла одного из детей. Была середина ночи, и было очевидно, что она уходит вместе с ребенком. Ребенком, который не принадлежал ей. Меня предупредили. Я не собирался ставить в известность Сэмюеля, но охранник уже сделал это. Он не показался, но позвал меня в свои апартаменты. И был зол. Он редко показывает злость, но в ту ночь, он был просто в ярости.

— Почему? — спросил Сойер.

— Потому что Сара уносила Венди Ходжес.

Глава 16

— Ходжес? Дочь Эллен? Ты сказал мне, что отец забрал ее из Резиденции.

— Ты, возможно, захочешь, как следует пересмотреть все сказанное мной внутри Резиденции, — достаточно сухо ответил Демарко.

— Ты превосходный лжец, — наконец сказал Сойер.

— Одно из лучших качеств для детектива, работающего под прикрытием. Хотя мне кажется, было нечестно называть меня упырем.

Я никогда не называл тебя так.

— Не в слух.

Сойер сердито посмотрел на собеседника.

— Знаешь то, что ты можешь читать мои мысли, тебе не поможет. Просто скажи, что не твой голос я слышал в своей голове последние несколько дней.

— Прости?

Либо он чертовски хороший лжец, либо действительно не имеет представления, о чем я говорю.

— Он спрашивает, являешься ли ты телепатом в оба направления, — объяснила Тесса.

— Я просто читаю, — покачал головой Демарко. — Не могу посылать.

— Технически, — заговорил Бишоп, — Тесса — здесь единственная, кто может не только читать мысли, но и посылать их.

— Технически? — спросил Сойер.

— Мы с женой телепаты в оба направления, правда, лишь друг с другом. Обычно посылать мысли куда сложней даже для сильных телепатов, хотя иногда в чрезвычайных ситуациях мы можем справиться и с этим.

— Как, например смерть, — пробормотала Холлис. Она поймала взгляд Бишопа, который наблюдал за ней, и быстро добавила: — Прости. Просто… мысли в слух. Вокруг так много телепатов, что просто незачем держать мысли при себе.

Сойер не хотел добавлять еще один вопрос к тем, которые уже и так крутились у него в голове, поэтому

решил игнорировать подтекст.

— Вернемся к дочери Эллен Ходжес, — напомнил он Демарко.

— Прости. Как я и говорил, маленькая девочка, которую забрала в ту ночь Сара — Венди — была очень особенным ребенком, и Сэмюель дорожил ею. От рождения активный экстрасенс, она обладала телекинезом. Насколько я знаю, она — единственная, кого он нашел с таким даром.

— Они редки, — сказал Бишоп. — Крайне редки.

Демарко кивнул.

— И он теряет единственную, которую нашел еще до того, как девочка повзрослела достаточно, чтобы ее способности проявились в полную силу. До того, как она смогла сыграть роль, которую ей отвел Сэмюель в своей… окончательной игре.

— И что он? Послал тебя за ребенком?

— Он сказал мне, принять необходимые меры безопасности, отправиться за ней и постараться добраться до ребенка прежде, чем Сара вынесет ее из Резиденции. Я был уверен, что он хочет, чтобы мы привели их обратно в церковь. Но думаю, он уже знал, что Венди в безопасности. Поэтому-то и был в такой ярости. Думаю, он также знал, что убьет Сару, когда отдавал мне этот приказ. Но я все еще понятия не имею, как он смог сделать это. Он не покидал церковь. Все время оставался в своих апартаментах. Когда Сара умерла, она была в двух милях от церкви. Мы слышали ее крик.

— Да, — сказал Гелен. — Я тоже слышал. Когда я добрался до нее, ее тело было все еще теплым. И могу сказать лишь одно — она умерла ужасной, мучительной смертью.

Сойер вспомнил тело, которое обнаружили в реке, вспомнил отчет судмедэксперта — кости женщины были раздроблены — и не мог даже представить, насколько ужасно и больно это было. И уж точно не понимал, как Сэмюель может делать нечто подобное.

— Ты уверен, что Сэмюель убил ее?

— Уверен, — резко ответил Демарко. — Там больше ни у кого нет такой силы, чтобы убить, тем более на таком расстоянии. Но я считаю, что Сэмюель может делать это. И со временем он становится все лучше. Быстрей. Я полагаю, что он убивает их, а затем выкачивает энергию — всю, до последней капли.

Демарко замолчал, а затем медленно произнес.

— Черт, судя по всему, он забирает их души! — Его взгляд сосредоточился на Холлис. — Рядом не было медиума, чтобы он смог сказать наверняка.

— Он не забрал душу Эллен Ходжес.

— Ты видела ее?

— Да. И достаточно далеко от сюда. Это потребовало поразительной решимости и то, что она сказала мне, стоило приложенных усилий.

— Что она сказала?

— Мне нужно быть здесь, чтобы помочь остановить Сэмюеля.

— Я поражен, — взглянув на Бишопа, произнес Демарко. — Иметь медиума так близко — опасно. Это — единственная способность, которую он не хочет иметь.

— Да, — согласилась Холлис. — Я знаю. Поэтому он пытался скормить меня своему ручному монстру. Он действительно не хочет связываться с миром духов. А значит, он знает, что не забирает их души — или считает, что на другой стороне есть нечто, способное уничтожить его.

— То, чего он боится, — сказала Тесса, — Бишоп, ООП, и особенно медиумы. Мы можем использовать эту слабость?

Поделиться:
Популярные книги

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Последний Паладин. Том 14

Саваровский Роман
14. Путь Паладина
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.75
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 14

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Туполев

Бодрихин Николай Георгиевич
1327. Жизнь замечательных людей
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Туполев

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Третий Генерал: Том V

Зот Бакалавр
4. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Том V

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Я царь. Книга XXVIII

Дрейк Сириус
28. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я царь. Книга XXVIII

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Бастард Императора. Том 15

Орлов Андрей Юрьевич
15. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 15