Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Королева Тирлинга
Шрифт:

Королева Мортмина. Никто не знал, кто она и откуда пришла, но она стала могущественным монархом, чьё нескончаемое кровавое правление длилось уже более столетия. Карлин считала Мортмин угрозой, и вступление в альянс с соседним королевством могло бы быть разумным поступком в таких условиях. Перед тем, как Келси успела спросить что-нибудь ещё, Пэн продолжил:

– Мортийцам запрещено продавать оружие тирцам, но кто угодно, имея достаточно денег, может купить Мортских ястребов на черном рынке. Мне кажется, за всем этим стоит Кейден.

– Гильдия наёмных убийц?

Пэн

фыркнул.

– Гильдия. Это слово придает им слишком много значимости, миледи. Но да, они убийцы и довольно компетентные. Ходят слухи что ваш дядя предложил большую награду тому, кто сможет вас выследить. Подобная работа подходит Кейдену как нельзя лучше.

– Возможно их остановит то, что нас больше?

– Нет.

Кэлси пыталась переварить эту информацию, осматриваясь по сторонам. В центре лагеря три охранника яростно ругались, сгорбившись над кучей дров, которые наотрез отказывались загораться. Остальные стаскивали поваленные деревья в кучу, дабы сделать ограждение вокруг лагеря. Цель всех этих оборонительных приготовлений теперь была ясна и Келси почувствовала, как в неё упорно просачивается страх, смешанный с виной. Девять мужчин, все они теперь стали мишенями, как и она.

– Сэр!

Кэррол громко вываливаясь из за деревьев.

– В чем дело?

– Ястреб, сэр. Летит к нам с северо-запада.

– Хорошо, Кибб. Продолжай смотреть в оба.

Кэрролл потёр лоб и, с минуту поразмыслив, направился к палатке.

– Пэн, пойди помоги им с обедом.

Пэн быстро улыбнулся Келси озорной улыбкой, видимо, чтобы выразить свою доброжелательность, и исчез в сумерках.

Глаза Кэролла были похожи на два уголька.

– Они пришли за нами миледи. Нас выследили.

Кэлси кивнула.

– Вы можете постоять за себя?

– Я смогу защитить себя ножом от одного нападающего, но я не умею владеть мечем.

Вдруг Кэлси поняла, что самообороне ее обучал Барти, чьи рефлексы были совсем не так быстры, как рефлексы молодых мужчин.

– Я не боец.

Кэрролл склонил голову набок, искорка смеха блеснула в его тёмных глазах.

– Ну не знаю на счет этого, Леди. Я следил за вами в этом путешествии. Вы хорошо скрываете тот факт что отсутствие комфорта влияет на вас. Однако, мы пришли к той точке - Кэролл осмотрелся и понизил голос, а затем продолжил - мы пришли к той точке, где мне возможно понадобиться разделить моих людей, дабы избежать преследования. И если до этого дойдет, то мне нужно будет выбрать вам телохранителя, этот выбор будет очень сильно зависеть от ваших навыков.

– Ну, я быстро читаю и умею тушить мясо.

Кэролл одобрительно кивнул.

– Вы с юмором относитесь ко всему этому, Леди. Чувство юмора определенно пригодиться, так как вы ступаете на очень опасный жизненный путь.

– Вы все подвергаете себя большой опасности, сопровождая меня в Крепость, да?

– Ваша мать дала нам это поручение, Леди, - твёрдо ответил Кэрролл.
– Наша честь обязывает нас исполнить свой долг

до конца.

– Вы подчинялись моей матери, верно?

– Да.

– После того, как вы отвезёте меня в Крепость, вы будете подчиняться Регенту?

– Я ещё не решил, Леди.

– Могу ли я как-либо повлиять на ваше решение?

Он отвернулся, явно недовольный.

– Леди...

– Говорите откровенно.

Кэрролл развёл руками.

– Леди, я думаю, вы гораздо сильнее, чем кажитесь. Я уверен, однажды вы можете стать хорошей королевой, но вы, как и ваши последователи, отмечены смертью. А у меня есть семья. Дети. Я бы не стал рисковать жизнью своих детей в этой интриге. Оценивая степень угрозы, я не могу подвергать их опасности, следуя за вами.

Келси кивнула, скрывая разочарование.

– Понимаю.

Кэрролл, по-видимому, успокоился. Вероятно, он думал, что она расплачется.

– Я не занимаю высокого положения при дворе и ничего не знаю о заговоре против вас. Возможно, вам больше повезёт, если вы спросите Лазаря; наш Булава всегда откуда-то знает то, чего не знают другие.

– Мы уже поговорили.

– Остерегайтесь Церкви Господней. Не думаю, что Его Святейшество питает какую-то особую приязнь к Регенту, но он должен быть на стороне того, кто сидит на троне и хранит ключи от сокровищницы. Он будет рисковать, собственно говоря, как и мы.

Келси снова кивнула. Всего лишь пару дней назад Карлин говорила ей почти то же самое.

– Клянусь жизнью, все стражники из моего отряда - надёжные люди, и если вам суждено умереть, то не от руки одного из нас.

– Спасибо, капитан.
– Келси смотрела за тем, как стражники, наконец, разожгли огонь и теперь раздували маленькое пламя.
– Полагаю, с этого момента нас ждёт трудный путь.

– Также сказала и ваша мать восемнадцать лет назад, когда поручала мне привести вас обратно.

Келси моргнула.

– Разве не Вам она поручила забрать меня из замка?

– Нет. Из замка вас тайком увёз Лазарь, когда вы были ещё ребёнком. В этом он, конечно, незаменим.

Кэрролл улыбнулся, вспомнив о чём-то своём. У него была приятная улыбка, но Келси снова заметила, насколько измождено его лицо, и подумала, что он, возможно, болен. Его взгляд задержался на сапфире, который опять выскользнул из-под её рубашки. Он резко повернулся и отошёл от девушки, оставив её разбираться в свалившемся на неё ворохе информации. Она сунула руку глубоко в карман плаща и нащупала второе ожерелье.

– Ваше Высочество!
– крикнул Пэн, сидящий у ярко разгоревшегося костра.
– На востоке течёт небольшой ручей, если вы желаете умыться.

Келси кивнула, всё ещё обдумывая совет Кэрролла и пытаясь рассмотреть его с практической точки зрения. Её потребуется телохранитель и круг сторонников. Сможет ли она найти людей достаточно преданных, которые бы не поддавались на угрозы и попытки подкупа со стороны Регента? Преданность нельзя построить на пустом месте, и её, конечно, нельзя купить; между тем, ей просто необходимо будет питаться

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга VI

Романов Илья Николаевич
6. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VI

Том 3. Рассказы 1896-1899

Горький Максим
3. Собрание сочинений в тридцати томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 3. Рассказы 1896-1899

Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Ермоленков Алексей
2. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 2

Одержимая (авторский сборник)

Дяченко Марина и Сергей
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
7.80
рейтинг книги
Одержимая (авторский сборник)

Заповедник гоблинов (сборник)

Саймак Клиффорд Дональд
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Заповедник гоблинов (сборник)

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Эминеску Михай
126. Библиотека всемирной литературы
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Дважды одаренный. Том VII

Тарс Элиан
7. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VII

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Антология странного рассказа

Коллектив авторов
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Антология странного рассказа

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Властелин Севера

Корнуэлл Бернард
3. Саксонские хроники
Приключения:
исторические приключения
8.67
рейтинг книги
Властелин Севера

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII