КиберШторм
Шрифт:
Я перевёл взгляд на Лорен.
— Ты — всё для меня. Прости, что я тебя не слушал. Когда всё закончится, если захочешь вернуться в Бостон, я поеду с тобой. Я буду сидеть дома с Люком, а ты устроишься на ту работу и будешь заниматься тем, чем захочешь. Я хочу, чтобы мы были вместе, чтобы мы были семьёй.
— Я тоже этого хочу. Прости меня, пожалуйста.
Зиявшая между нами пропасть неожиданно исчезла, Лорен приподнялась и поцеловала меня.
Люк снова подал голос.
— Ладно, пора готовить завтрак, — рассмеялась
Я отстранился от неё и выждал секунду.
— Мир разваливается на части. Лорен, люди умирают.
Она подалась ко мне и прошептала на ухо:
— Я знаю, что ты нас защитишь.
Коридор превратился в общежитие. В обоих концах коридора располагались «спальни» — кровати заменяли диваны — середину занимали два кофейных столика, а вокруг них стояли разномастные кресла. Рядом кто-то поставил книжную стойку, а на неё — несколько настольных ламп, радио и кофеварку. На один из столиков водрузили керосиновый обогреватель, и в коридоре теперь царило приятное тепло.
Бездомный ушёл, но женщина с детьми осталась. Они спрятались под грудой одеял на диване около квартиры Бородиных. Ребекка из триста пятнадцатой тоже ночевала сегодня в нашем коридоре.
Семья из Китая спала у Ричарда, а Тони — в гостиной Чака, на диване, рядом с нашей спальней.
Я обнаружил, когда встал, что Винс подвесил на лестнице платформу, с помощью которой его команда поднимала снег наверх, чтобы затем растопить. В лифтовом холле, примыкавшем посередине к нашему коридору, уже стояли десятки вёдер.
С лестницы с ещё двумя вёдрами вышел Тони, и я помахал ему. Я протёр глаза и направился к манящему кувшину кофе на книжной стойке, над которым поднимался пар. Пэм как раз наливала кружку и дала её мне.
— Можно тебя на пару слов? — прошептала она.
Я ответил непослушными губами:
— Конечно.
Мы отошли в сторону. Я сделал большой глоток и насладился вкусом кофе.
— Тебе следует тщательно заботиться о Лорен. Даже незначительная нехватка воды или еды может привести к выкидышу.
— Конечно, я позабочусь о ней.
Я сделал ещё один глоток.
— Ты в ответе за этого ребёнка.
— Я знаю, Пэм. — Меня несколько утомила её навязчивость. — Благодарю тебя за заботу.
Она посмотрела мне в глаза.
— Если что, обращайся ко мне…
— Обязательно.
Мы смотрели друг на друга ещё пару секунд, затем она опустила глаза, повернулась и пошла в сторону лестницы. Рори и Чак сидели около двери в нашу квартиру, уткнувшись в свои телефоны.
— Что, связь появилась? — в надежде поинтересовался я и налил ещё кофе, радуясь возможности поговорить на другую тему.
— Не совсем, — ответил Чак, не отрываясь от телефона.
— Сегодня планируется закрыть ещё несколько больниц, — сообщил диктор по радио, — и полиция просит о помощи добровольцев…
— Не
— Наш юный друг показал мне пиринговый мессенджер для телефона. Я устанавливаю его Рори.
— Пиринговый мессенджер?
— Да, это называется mesh-сеть.
— …ожидается сильный снегопад и сильный ветер, что затруднит работу военных…
Я отпил кофе и сел рядом с ними, поглядывая, что они делают. Чак достал карту памяти из телефона Рори, вставил обратно батарею и включил его.
— У нас тут масса всяких полезных штучек, — он показал мне карту памяти. — Этот мессенджер — просто находка. Мы можем посылать друг другу сообщения, прямо с телефона на телефон или по цепочке телефонов, главное чтобы между каждым из них было не больше сотни метров. Оператор вовсе не нужен. Есть даже Wi-Fi версия.
— Радиостанция будет закрыта сегодня в четыре часа из-за ухудшения погоды и отсутствия запаса топлива для работы генератора. Для дальнейшего получения экстренных сообщений настройтесь на частоту…
— Можешь и мне установить?
Он показал жестом на контейнер для еды на полке под кофеваркой. В нём лежали телефоны, каждый был помечен изолентой.
— Уже. И полностью зарядил. Я установлю его на все телефоны, если получится. Нужно, чтобы было разрешение на установку стороннего ПО, и поддерживаются не все модели, но на многих всё заработало.
Он кивнул в такт своим мыслям.
— Нас ждёт ещё полметра снега. Мы собираемся скоро выходить, чтобы помочь эвакуировать больных из «Бет-Изрэйел» и больницы министерства ветеранов в клинику Белвью. Ты с нами?
Это были крупные больницы на Ист-Сайде около Стайвесант-тауна и Алфабет-сити.
— Если только Лорен не будет против.
Чак улыбнулся мне. Раздался сигнал телефона, и Чак начал что-то на нём набирать.
— Ты уверен, что тоже хочешь пойти? — спросил я его.
— Вполне. Винс останется и разберётся с телефонами, объяснит всё соседям.
Он упорно пытался удержать сломанной рукой телефон и нажимал на кнопки на экране другой. Левая рука распухла и приобрела багровый цвет.
Я встряхнул головой и вспомнил кое-что.
— Ты заходил к Ирине и Александру?
— Нет, проведай их, если хочешь, — ответил Чак и качнул головой в сторону их двери. — А, и ещё кое-что. Ты умеешь кататься на лыжах?
— Да. Только мне понадобится твоя куртка.
Начинало темнеть, и снова шёл снег.
На этот раз эвакуация не была такой драматичной, как вчера в Пресвитерианской больнице.
Закрытие «Бет-Изрэйел» и больницы ветеранов проходило организованно, насколько это было возможно в таких условиях. Администрация знала, что топливо для генераторов скоро закончится, и заранее готовилась к транспортировке. Только тяжелобольных отправляли в Белвью, остальных — в эвакуационные центры.